| The steel company Slovakia Steel Mills a.s. is investing 6 million euro in the application and infrastructure of its business processes. | Сталелитейная компания Slovakia Steel Mills a.s. инвестирует 6 миллионов Евро в построение инфраструктуры бизнес-процессов. |
| The United Kingdom and the euro zone will eventually decide to go most of the way. | Великобритания и зона евро в конечном счете решат пройти большую часть пути. |
| Germany and a few of its satellite economies might keep the euro but France and southern Europe will revive their own currencies. | Германия и несколько зависимых от нее экономик могут сохранить евро, но Франция и южная Европа восстановят свои собственные валюты. |
| While the dollar has risen recently against the euro, Europeans did not influence this. | Между тем, недавно доллар вырос по отношению к евро, и европейцы не оказывали на это никакого влияния. |
| They want 25000 euro tax payment. | Им нужно 25.000 евро налоговых платежей. |
| We have received your initial down payment of 100 thousand euro's. | [Женщина] Мы получили ваш платёж в 100000 евро. |
| Twenty thousand shares at one hundred and forty euro each... are a total of... | Двадцать тысяч операций По сто сорок евро каждая... общая сумма. |
| I will give you 500 euro if you employ Ray for a fortnight. | Я дам тебе 500 евро, если ты наймёшь Рэя на две недели. |
| 28,000 euro in fraudulently obtained social-welfare benefits. | 28000 евро получены мошенническим путём как социальное пособие. |
| Rescuing Italy with a public debt of 1.8 billion Euros would be too much for the current financial defenses of the euro zone. | Спасение Италии с государственным долгом в 1.8 миллиарда евро было бы слишком для современных финансовых защитников еврозоны. |
| You, or... somebody from your family, has been exchanging 500 euro notes in town. | Вы или кто-то из вашей семьи обменяли 500 евро в городе. |
| You could get up to five years and a 30,000 euro fine. | Тебе грозит до 5 лет тюрьмы и 30 тысяч евро штрафа. |
| In addition to the usual plastic plates, which sell for five euro, we were thinking of something more refined. | В дополнение к обычным пластиковым тарелкам, которые продаются по 5 евро, мы думали о чем-то более изысканном. |
| But he earned you 200 euro. | Но он заработал тебе 200 евро. |
| The continuing weakness of the dollar against the euro has had a sizeable impact on the revised expenditure estimate for the current biennium. | Сохраняющийся низкий курс доллара по отношению к евро оказал ощутимое воздействие на пересмотренную смету расходов на текущий двухгодичный период. |
| In concluding, his delegation supported the proposal concerning the introduction of the euro. | В заключение он заявляет о том, что его делегация поддерживает предложение о введении евро. |
| UNIDO has been taking necessary actions to introduce the euro and to fully replace the Austrian schilling by the end of 2001. | ЮНИДО принимает необходимые меры для введе-ния евро и для обеспечения полного замещения австрийского шиллинга к концу 2001 года. |
| The introduction of the euro as a single-currency system of assessment would have a number of budgetary, operational and financial implications. | Введение евро в качестве основы системы исчисления в одной валюте будет иметь ряд бюджетных, оперативных и финансовых последствий. |
| Yet another reason why the current session was important had to do with the introduction of the euro. | Еще одна причина, по которой текущая сессия является столь важной, связана с введением евро. |
| Reports on the deliberations of the intersessional working group concerning the introduction of the euro in the accounting of UNIDO. | В настоящем документе представлена информация о работе межсессионной рабочей группы по вопросу о внедрении евро в систему бухгалтерского учета ЮНИДО. |
| The impact of the introduction of the euro on investment, particularly in Africa, should be studied. | Следует изучить воздействие введения евро на инвестиции, особенно в Африке. |
| Substantial work had been done to prepare and to facilitate the transition to the European single currency (euro). | Значительная работа была проделана по подготовке и облегчению процесса перехода к единой европейской валюте (евро). |
| The European Commission had published a booklet in which the accounting implications of the euro were analysed. | Европейская комиссия опубликовала брошюру, анализирующую последствия перехода к евро с точки зрения бухгалтерского учета. |
| Methodological work will be undertaken to calculate a yield curve for the euro after 1999. | Будет проведена методологическая работа по расчету кривой доходности евро после 1999 года. |
| I believe that early adoption of the euro is not only possible, but preferable to delay. | Что касается меня, я полагаю, что раннее принятие евро не только возможно, но и предпочтительнее более позднему. |