| Figure 6 also reveals that the Chinese currency appreciated modestly, while the pound and the euro experienced sharp depreciation. | На диаграмме 6 видно, что курс китайской валюты несколько повысился, а фунта стерлингов и евро резко упал. |
| Indicative contributions received in euros are maintained in a euro account by the United Nations Office at Geneva (UNOG). | Ориентировочные взносы, получаемые в евро, хранятся Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) на счете в евро. |
| The increase in post adjustment is mainly a result of the appreciation of the euro as compared to the United States dollar during the financial period. | Повышение ставки корректива по месту службы обусловлено главным образом повышением курса евро по отношению к доллару США за рассматриваемый финансовый период. |
| Real GDP in the euro area as a whole rose by only 0.5 per cent in 2003. | В 2003 году реальный ВВП в зоне евро в целом увеличился лишь на 0,5 процента. |
| The resulting decrease in the amount of $11,853,600 reflects an overall weakening of the euro in 2010 compared to the budgeted rate (see figure below). | Полученная сумма уменьшения ассигнований в размере 11853600 долл. США отражает общее снижение курса евро в 2010 году по сравнению с курсом, предусмотренным в бюджете (см. диаграмму ниже). |
| In contrast to the euro, the SUCRE would not replace national currencies, but rather coexist with them and support them. | В отличие от евро СУКРЕ не заменит национальные валюты, а будет сосуществовать с ними и служить для них опорой. |
| Several speakers mentioned the danger of spillover effects from the euro zone debt crisis on developing countries as an additional source of risk to their economies. | Несколько ораторов упоминали об опасности воздействия на развивающиеся страны кризиса задолженности в зоне евро, рассматривая его как дополнительный источник опасности для их экономических систем. |
| Slovenia (euro) Fiscal year: 2010 | Словения (евро) Финансовый год: 2010 |
| On 5 May 2009, the EU Council adopted the decision to grant medium-term financial assistance to Romania, up to 5 billion euro. | 5 мая 2009 года Совет ЕС принял решение предоставить Румынии среднесрочную финансовую помощь в размере до 5 млрд. евро. |
| In order to account for the uncertainty surrounding the actuarial estimates of contingent pension entitlements of euro area households, sensitivity analyses were carried out. | С учетом неопределенности, присущей актуарным оценкам условных пенсионных требований домашних хозяйств в зоне евро, был проведен анализ чувствительности. |
| Domestic turnover of the institutional unit does not exceed 25 million euro. | внутренний оборот институциональной единицы не должен превышать 25 млн. евро. |
| Estimations of other non-financial transactions of SPEs (million euro) | Оценка других нефинансовых операций СЮЛ (в млн. евро) |
| The value of the United States dollar against the euro has fluctuated within a narrower band since 2008, but volatility remains high. | Хотя с 2008 года курс доллара Соединенных Штатов по отношению к евро колеблется в более узких пределах, его неустойчивость остается высокой. |
| Most recently, the dollar strengthened again owing to a weaker euro caused by the Greek and other looming debt crises. | Недавно доллар вновь укрепился вследствие ослабления позиций евро, вызванного долговым кризисом в Греции и угрозой возникновения долговых кризисов в других странах. |
| The euro exchange rates against other currencies were under severe pressure, as the cohesiveness of the European Union was in doubt by the market. | Обменные курсы евро по отношению к другим валютам оказались под сильным давлением, когда рынок поставил под сомнение единство ЕС. |
| The mayor of the town allegedly said that women wearing them to pools or the beach would be subjected to a 500 euro fine. | Мэр города, предположительно, заявил, что женщины, пришедшие в буркини в бассейн или на пляж, должны будут выплатить штраф в размере 500 евро. |
| The introduction of the euro as the budget and accounting currency of the Convention would be a departure from the United Nations Financial Regulations and Rules. | Переход к составлению бюджета Конвенции и ведению бухгалтерского учета в евро явится отступлением от Финансовых правил и положений Организации Объединенных Наций. |
| Finally, the shift to the euro as the currency of the Convention has proven difficult to implement. | И наконец, переход на евро в качестве валюты Конвенции оказался сложным делом. |
| As per specific accounting guidelines from New York Headquarters for the euro cash pool, accrued interest from this pool had to be recorded as income. | Согласно конкретным руководящим указаниям, полученным из Центральных учреждений в Нью-Йорке в отношении учета средств денежного пула, деноминированного в евро, проценты, начисленные на эти средства, должны учитываться как поступления. |
| (a) Changing the assessment currency to the euro. | а) переход при начислении взносов на евро. |
| An updated accounting system that complies with IPSAS and allows reporting of the secretariat's accounting records in euro | Модернизированная система бухгалтерского учета, соответствующая МСУГС и позволяющая представлять бухгалтерскую отчетность секретариата в евро |
| A significant improvement made to the Financial Performance Control System during 2004-2005 was the introduction of the management of technical cooperation programmes in euro. | Внедрение практики управления программами технического сотрудничества на основе евро в 2004-2005 годах стало важным шагом в процессе развития Системы контроля за финансовой деятельностью. |
| In 2003, the value of imports of essential oils by the original 15 EU member States alone amounted to euro 490 million. | В 2003 году стоимостной объем импорта эфирных масел только в первоначальных 15 государствах - членах ЕС составил 490 млн. евро. |
| Such benefits accumulate (for example, two dependant persons: 66.00+86.00 euro, etc.). | Такие пособия могут накапливаться (например, в случае двух иждивенцев: 66,00 + 86,00 евро и т.д.). |
| Interest rate factors in United States dollar and euro monitored to enhance return on investments | Отслеживание процентных ставок по вкладам в долларах США и евро для повышения доходности инвестиций |