Примеры в контексте "Euro - Евро"

Примеры: Euro - Евро
First, the two-speed Union, which has been a reality since the first rounds of enlargement, will divide into a vanguard (euro group) and a rearguard (the rest of the 27 EU members). Во-первых, «двухскоростной» Союз, существовавший с первых раундов расширения, будет разделен на «авангард» (группа евро) и «арьергард» (остальные из 27 членов ЕС).
In Ireland, last autumn's financial crisis provoked a turnaround in public opinion about the EU, and even in Iceland, although it lies on the periphery of our continent, membership of the EU and the euro have become a priority. Разразившийся прошлой осенью финансовый кризис в Ирландии вызвал новый виток в общественном сознании относительно Европейского Союза; даже в Исландии, находящейся на окраине нашего континента стране, вопросы евро и членства в ЕС стали приоритетными.
For the UK, which opted out of the euro, this is a cause for concern, as it could leave the country on the sidelines of major decision-making processes - especially if the necessary shift toward weighted majority voting removes the need for unanimity in more areas. Для Великобритании, которая уклонилась от принятия евро, все эти вопросы - повод для беспокойства, поскольку это может отстранить страну от дел при принятии основных решений - особенно если необходимый переход к принципу взвешенного большинства при голосовании устраняет необходимость единодушия по различным вопросам.
With the introduction of the euro, and with falling inflation, nominal convergence and real convergence have grown similar, both making gradual progress since the mid-1990's. С введением евро и падающей инфляцией, номинальная конвергенция и реальная конвергенция одинаково выросли, обе постепенно повышаясь с середины 1990-х годов.
It gives comfort to ECB critics like Sarkozy, and otherwise puts pressure on them to drop the central bank's inflationary bias because of its effect on the euro. Это на руку критикам ЕЦБ, таким как Саркози, и они изо всех сил стараются избавить ЕЦБ от его инфляционных предубеждений, т.к. они влияют на евро.
In ten short years, the euro revolutionized the global economic environment, rising to the status of the world's second currency and rivaling the dollar as a medium for international trade and finance. За десять коротких лет евро произвёл коренную ломку в мировой экономической среде, приобретя статус второй мировой валюты, конкурируя с долларом США, чтобы выступать как средство мировой торговли и финансов.
It has become common knowledge in Europe that the ongoing crisis will either destroy the EU or bring about a political union, and that, without a solidarity-based solution to existing debt and a partial mutualization of new debt, the euro cannot be saved. Доподлинно известно, что продолжающийся кризис либо уничтожит ЕС, либо приведет к политическому союзу, и что без солидарно принятого решения по поводу существующей задолженности и взаимной частичной ответственности по новым задолженностям евро не удастся сохранить.
And one way to think about it is for every 15 euro you give people for themselves, they put it in their pocket, they don't do anything different than they did before. Подумайте здесь вот о чем: каждые 15 евро, выданные на личные нужды, люди положили себе в карман и не сделали ничего нового.
Background 4-7 3 Results-based budgeting 8-17 4 Move to the euro as the budget currency 18-20 6 С. Переход на евро в качестве валюты бюджета 18 - 20 6
Notes are issued in denominations of 100,200, 500, 1000, 2000 and 10,000 francs, and coins of 1, 5, 20 and 50 centimes. 40.3399 Belgian francs are equivalent to one euro. В обращении имеются банкноты достоинством 100,200, 500, 1000, 2000 и 10000 франков и монеты в 1, 5, 20 и 50 сантимов. 40,3399 бельгийского франка равны одному евро.
With the Germans helping to reconcile conflicting national interests by putting a little extra on the table, the process of European integration reached its apogee with the Maastricht Treaty and the introduction of the euro. Благодаря немцам, которые помогли примирить конфликтующие национальные интересы, выложив на стол несколько больше других, процесс европейской интеграции достиг своего апогея, когда был заключен Маастрихтский договор и был введен евро.
NEW YORK - The Greek euro tragedy is reaching its final act: it is clear that either this year or next, Greece is highly likely to default on its debt and exit the eurozone. НЬЮ-ЙОРК. Греческая трагедия евро подошла к своему заключительному акту: совершенно очевидно, что либо в этом, либо в следующем году в Греции велика вероятность дефолта.
The euro, used by 19 of its 28 members, is the second largest reserve currency as well as the second most traded currency in the world after the United States dollar. Основная валюта Евросоюза - евро - является официальной валютой 19 из 28 стран-членов ЕС и второй наиболее торгуемой валютой в мире после доллара США.
This was especially striking in the first half of 2001, when there was a broad consensus that the ECB reacted "too little, too late" to counter the cyclical slowdown in the euro area. Это было особенно заметно в первой половине 2001 года, когда, по общему мнению, ЕЦБ принимал недостаточные и запоздалые меры для противодействия циклическому замедлению в зоне евро.
The main European currencies strengthened versus the United States dollar during the period; in particular the euro experienced an upward trend, culminating in an appreciation of over 40 per cent, creating a lot of concerns and worries about the performance of the European export sector. В частности, наблюдался рост курса евро, который повысился более чем на 40 процентов, что вызвало серьезную озабоченность и обеспокоенность по поводу показателей в экспортном секторе европейских стран.
Today, however, it is hard to find anybody who does not consider the euro a great success, and the ECB has been so sure-footed that people now take that success for granted. Сегодня, однако, трудно найти кого-либо, кто не считает, что евро достиг большого успеха, а ЕЦБ был настолько устойчив, что люди сегодня воспринимают этот успех как должное.
At the end of October, however, she finally articulated a vision of the future of Europe that persuaded the German Bundestag to agree to a package of measures to save the euro. В конце октября, однако, она, наконец, сформулировала концепцию будущего ЕС, убедившую немецкий федеральный парламент согласиться на комплекс мер по спасению евро.
A specific commitment to adopt the euro at the earliest possible date could serve as the same sort of springboard as the push to join the EU in the 1990's. Особое обязательство перейти на евро как можно быстрее могло бы послужить своеобразным трамплином, как например, вступление в ЕС, которое стало такого рода толчком в 1990-х гг.
It is expected, then, that the central bank portfolios of reserve currency assets will be re-balanced, but, in addition, that private portfolios will increasingly contain euro assets. Ожидается, что помимо ребалансирования портфелей резервных валютных активов, находящихся в распоряжении центральных банков, доля активов в евро в частных портфелях также будет постоянно расти.
The United States dollar is also used as the reference currency for the budget estimates of staff costs, which are issued by the United Nations. Accordingly, these budget lines are subject to exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. Исходной валютой доллар США является и для бюджетного расчета расценок оплаты труда персонала, публикуемых Организацией Объединенных Наций. Поэтому на этих бюджетных статьях сказываются колебания курса доллара США по отношению к евро.
In addition to the adjustments required for the Swiss franc, the euro, the Ethiopian birr, the Chilean peso, the Thai baht and the shekel, a net reduction of approximately $3.5 million applies to the Kenya shilling. Помимо корректировки курса швейцарского франка, евро, эфиопского быра, чилийского песо, тайского бата и шекеля, имело место чистое сокращение потребностей в кенийском шиллинге примерно на 3,5 млн. долл. США.
As previously reported, there has been some discussion in the Territory, as in other French territories in the Pacific, as to whether to adopt the euro in place of the French Pacific franc. Как сообщалось ранее, в этой территории, как и на других французских территориях Тихоокеанского региона, обсуждался вопрос о том, принять или нет евро вместо франка КФП.
Under the assumption that 9.000 SPEs have on average 0.75 employees (who earned 50,000 euro on average in 2002) the total compensation of employees in 2002 was an estimated 338 million euros. Исходя из того предположения, что на каждое из 9000 СЮЛ приходится в среднем 0,75 нанятого сотрудника (средний заработок которых в 2002 году равнялся 50000 евро), общий объем их вознаграждения в 2002 году составил, по оценкам, 338 млн. евро.
b Host Government contribution (Italy and Switzerland each euro 600,000, exchange rate used is the United Nations official rate as of 1 July 2008: 1 EUR = 1.5723 $. Ь Взнос правительства принимающей страны (по 600000 евро от Италии и Швейцарии); используемый обменный курс является официальным курсом Организации Объединенных Наций на 1 июля 2008 года: 1 евро = 1,5723 долл. США.
(b) Other supplies, services and equipment ($2,333,100): increased requirements were due in part to exchange rate fluctuations that resulted in an overall loss on exchange, in particular between the United States dollar and the euro. Ь) увеличением потребностей по статье расходов на прочие предметы снабжения, услуги и оборудование на сумму 2333100 долл. США в связи с курсовыми убытками из-за колебаний обменных курсов, особенно доллара США по отношению к евро.