Примеры в контексте "Euro - Евро"

Примеры: Euro - Евро
The annual cash subsidy, which fell from $40 to $38 per person owing to the poor exchange rate of the Euro, continued to extend beneficiaries' purchasing power while supporting the local economy as well. Годовое денежное пособие, размер которого уменьшился с 40 долл. США до 38 долл. США на человека по причине низкого обменного курса евро, по-прежнему способствовало повышению покупательной способности получающих его лиц и при этом поддерживало местную экономику.
Efficient market conforming operation of the transport resulted in a not negligible decrease of the specific transport demand (ton-km necessary to produce one Euro GDP), although it is still twice as high as the average in the EU countries. Эффективная работа транспорта в соответствии с требованиями рынка привела к заметному снижению удельного спроса на транспортные услуги (количество тонно-км, необходимых для производства одного евро ВВП), хотя этот показатель по-прежнему в два раза превышает средний уровень спроса в странах - членах ЕС.
Table 3-1: Cost estimation for the proposed measures by country and mode (all cost in million EURO) Таблица 3-1: Смета реализации предлагаемых мер в разбивке по странам и видам транспорта (все суммы приведены в млн. евро)
The budget for the Euro area has gone from a surplus of 0.1% in 2000 to a forecast deficit of 2.4% for 2003, nearly all of it due to the weak economy, not to changes in fiscal policy. Бюджет для зоны евро перешел от сальдо, составляющего 0,1% в 2000 г. к предсказанному дефициту 2,4% в 2003 г., почти все это из-за слабой экономики, а не в связи с изменениями в финансовой политике.
Circulation of Euro banknotes and coins will start, at the latest, at the beginning of the year 2002, and by 1 July 2002 national banknotes and coins will cease to be legal tender. Обращение евро в банкнотах и монетах начнется не позднее начала 2002 года, и к 1 июля 2002 года национальные банкноты и монеты перестанут быть законным платежным средством.
The adjustment burden that will be put on the labour market could therefore be considerable and could erode popular support for the Euro; it could even be the source of major social and political tensions should the labour-market situation continue to deteriorate. Бремя корректирования, которое будет возложено на рынок труда, может, таким образом, оказаться значительным и помешать всеобщей поддержке евро; оно даже может стать источником значительной социально-политической напряженности в случае продолжающегося ухудшения на рынке труда.
ISAF projects focused on education, water and health, their sizes ranged from small, quick impact projects to high visibility projects demanding budgets of up to 50,000 Euro. Проекты МССБ осуществлялись в основном в сфере образования, водоснабжения и охраны здоровья и по своим масштабам были довольно разными - от малых проектов, которые направлены на получение быстрой отдачи, до крупных широко рекламируемых проектов, которые требуют вложений на сумму до 50000 евро.
In 2002 transport sector loans for some Euro 14.1 billion were signed. Eighteen per cent of the loans were given to projects outside the European Union (EU), mostly to Accession countries, the Mediterranean and the Balkan region. В 2002 году были подписаны соглашения о займах для транспортного сектора на сумму приблизительно 14,1 млрд. евро. 18% этих займов были выделены для проектов за пределами Европейского союза (ЕС), главным образом для присоединяющихся стран и стран Средиземноморского и Балканского регионов.
In the following exchange of views, the expert from the Netherlands clarified the conditions for the introduction of the Euro filling unit as a Supplement to the Regulation. В ходе последовавшего за этим обмена мнениями эксперт от Нидерландов разъяснил условия внесения положений о заправочном блоке, отвечающем требованиям стандарта Евро, в качестве дополнения к этим Правилам.
An audit of UNHCR's information technology management found its initiative to develop an Operations Management System to be appropriate, but that more attention should be given to system development and changes to existing systems for the Euro currency and Year 2000 problems. Ревизия управления информационными технологиями в УВКБ показала, что его инициатива по созданию системы управления оперативной деятельностью является оправданной, однако больше внимания следует уделять разработке систем и внесению изменений в существующие системы с учетом введения евро и проблемы 2000 года.
In the period 1990 to 1998, investments in transport infrastructure averaged DKK 14 billions annually at 1990 prices (approximately Euro 2.25 billions at 2002 prices). В период 1990-1998 годов инвестиции в транспортную инфраструктуру составляли в среднем 14 млрд. датских крон в год в ценах 1990 года (приблизительно 2,25 млрд. евро в ценах 2002 года).
For the years 2003-2004 investments and renovations of the Hungarian State Railways Co. will be funded in half by nearly Euro 250 million from the ISPA support of the EU, and the other half from credits of EIB and grants from the national budget. В течение 2003-2004 годов 50% капиталовложений и работ по модернизации Венгерских государственных железных дорог будет финансироваться благодаря поддержке ЕС по линии ИСПА в размере приблизительно 250 млн. евро, а другая половина - за счет займов ЕИБ и дотаций из национального бюджета.
In particular it sets the guarantee amount per TIR Carnet at Euro 60,000 and it provides that a valid notification sent to a guaranteeing association in one EU Member State is deemed to have been sent to all the guaranteeing associations of the Community. В частности, в нем предусматривается гарантия в размере 60000 евро на одну книжку МДП, а также положения о том, что действительное уведомление, направленное гарантийному объединению в одном из государств - членов ЕС, считается направленным всем гарантийным объединениям Сообщества.
These programs have set up about 1,200 projects, involving 25,000 girls and women, which has cost approximately 50 million Euro so far. Initiatives of the Ministry for Equal Opportunities В рамках этих программ было создано 1200 проектов, в которых участвовали 25 тыс. девушек и женщин и стоимость которых на сегодняшний день составляет приблизительно 50 млн. евро.
Although the overall expenditure level has been kept at 23.5 per cent, three programmes have overspent slightly due to high salary costs resulting from a further fall in the value of the United States dollar relative to the Euro. Хотя общий объем расходов был на уровне 23,5%, по трем программам был допущен небольшой перерасход в связи с ростом расходов по окладам, обусловленным дальнейшим снижением курса доллара Соединенных Штатов по отношению к евро.
The TIRExB noted that the Romanian Customs authorities, by virtue of a Government decision, collected from some transport operators utilizing the TIR procedure the amount of EURO 23 for the processing of TIR Carnets at Customs offices of entry into Romania. ИСМДП принял к сведению, что таможенные органы Румынии в силу правительственного решения взимают с некоторых транспортных операторов, использующих процедуру МДП, сбор в размере 23 евро за обработку книжек МДП в таможнях въезда в Румынии.
a lump-sum bonus for low-income families varying from 200 to 1000 Euro depending on family size and income conditions; единовременная выплата для семей с низким уровнем доходов в размере от 200 до 1 тыс. евро, в зависимости от размера семьи и уровня доходов;
The request indicates that for this Angola has secured a total of Euro 20 million from the 10th European Development Fund and, with the exception of a few funds for smaller tasks from international donors, all the funds will be expended by 2013. В запросе указано, что для этого Ангола мобилизовала в общей сложности 20 млн. евро со стороны десятого Европейского фонда развития и, за исключением нескольких фондов на более мелкие задачи со стороны международных доноров, все средства будут освоены к 2013 году.
The second panel would examine the challenges faced by Europe in terms of economic integration, including the issue of competitiveness of the European economy; the EU enlargement and the Euro; the implications of sound environmental policies, and trade relations with the rest of the world. На втором заседании с участием приглашенных экспертов будут рассмотрены задачи, стоящие перед Европой в области экономической интеграции, включая такие вопросы, как конкурентоспособность европейской экономики; расширение ЕС и евро; последствия обоснованной экологической политики и торговые отношения с другими регионами мира.
I had highlighted, inter alia, that the restoration of purchasing power to projects with Euro expenditures should be fair and transparent and that the change in accounting policy should be treated in compliance with the accounting framework adopted by UNIDO. Мною была, в частности, отмечена необходимость справедливого и прозрачного подхода к восстановлению покупательной способности применительно к проектам, финансируемым в евро, и изменения принципов учета в соответствии со стандартами, принятыми в ЮНИДО.
There are no more major debt operations 'available' the coming years, apart from a 270 million Euro debt operation to the DR Congo expected in 2008. В предстоящие годы больше не предвидится крупных мер по списанию задолженности, за исключением списания задолженности Демократической Республики Конго в объеме 270 млн. евро, которое ожидается в 2008 году.
Subsequent agreement therefore may be present when there is simply a decision adopted by a meeting of the parties to a treaty, as was the case when EU member States changed the denomination of the ECU to the Euro. Поэтому последующее соглашение может присутствовать тогда, когда имеется всего-навсего решение, принятое на совещании участников договора, как это было в том случае, когда государства - члены ЕС изменили название ЭКЮ на евро.
e "Global Climate Change Alliance" is a comprehensive policy with some funding of ca. Euro 50 million for a selected number of pilot countries starting from 2008. ё «Глобальный альянс по борьбе с изменением климата» является комплексным политическим органом, предусматривающим финансирование на экспериментальной основе отдельных стран в объеме примерно 50 млн. евро начиная с 2008 года.
Besides regular funds for 2008, intended for improving the position of Roma, the Government has allocated additional Euro 400,000 and set up, for the purpose of monitoring the implementation of the Strategy, an inter-departmental Commission including participation of representatives of the Roma NGO sector. Помимо регулярного финансирования на 2008 год, на цели улучшения положения рома правительство выделило дополнительно 400000 евро и учредило с целью контроля за осуществлением данной стратегии межведомственную комиссию, в состав которой вошли представители НПО, работающих по проблематике рома.
The country office will establish a small Korean Won petty cash fund and a small Euro petty cash fund for minor local payments. Страновое отделение создаст небольшой фонд денежных средств, предназначенных для покрытия мелких расходов в корейских вонах, и небольшой фонд денежных средств в евро для производства незначительных платежей на местах.