Английский - русский
Перевод слова Euro
Вариант перевода Еврозоны

Примеры в контексте "Euro - Еврозоны"

Примеры: Euro - Еврозоны
Consensus expectations for 2012 growth in the euro zone turned negative. Общие позитивные ожидания в отношении роста экономики еврозоны в 2012 году сменились на негативные.
On the other hand, wage growth in Southern Europe was above the growth of productivity and the euro zone inflation target. С другой стороны, рост заработной платы в Южной Европе был выше роста производительности и целевого показателя инфляции еврозоны.
The euro area economies returned to positive growth, albeit small. Позитивный, хотя и небольшой рост экономики возобновился в странах еврозоны.
Based on the recent euro zone experience, macroeconomic policy coordination mechanisms were essential for regional integration. Опираясь на недавний опыт еврозоны, механизмы координации макроэкономической политики имеют важное значение для региональной интеграции.
External financial assistance fell, however, as donor countries, especially the euro area countries, implemented fiscal consolidation. При этом объем внешней финансовой помощи сократился из-за того, что страны-доноры, особенно страны еврозоны, занялись оздоровлением бюджета.
There is also continuing talk of creating a single monetary area similar to the euro zone. Кроме того, продолжает обсуждаться вопрос о создании единого валютного пространства по типу еврозоны.
Kathimerini reported that after 16 February Eurogroup talks Commerzbank AG increased the risk of Greece exiting the euro to 50%. Катимерини сообщил, что после переговоров с Еврогруппой, 16 февраля, Коммерцбанк увеличил риск выхода Греции из Еврозоны до 50%.
And tentative evidence suggests that they are delivering some initial tangible benefits to the euro area's economy. И предварительное данные свидетельствуют о том, что они оказывают некоторые начальные ощутимые выгоды для экономики еврозоны.
Portugal, for example, may eventually have to restructure its debt and exit the euro. Португалия, например, тоже может, в конечном итоге, быть вынуждена реструктурировать свои долги и выйти из еврозоны.
So are concerns about the effect of further enlargement of the euro area. Столь же неуместны и опасения относительно эффекта дальнейшего расширения еврозоны.
Since a breakup of the euro would cause immense damage, Germany always does the minimum necessary to hold it together. Так как распад еврозоны принесет серьезный ущерб, Германия всегда выполняет тот минимум, который необходим для поддержания союза.
Rescuing Italy with a public debt of 1.8 billion Euros would be too much for the current financial defenses of the euro zone. Спасение Италии с государственным долгом в 1.8 миллиарда евро было бы слишком для современных финансовых защитников еврозоны.
Within the euro area, growth in 2002 was uneven. Внутри еврозоны экономический рост в 2002 году распределялся неравномерно.
The common currency completes the single market for the euro area's member states. Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны.
When it came to sovereign credit, euro zone members were on their own. Когда дело дошло до суверенного кредита, члены еврозоны стали сами по себе.
Indeed, positioning and bargaining among the euro's member countries has already started. Действительно, расстановки и торги среди стран-членов еврозоны уже начались.
Following the euro area enlargement and the consequent reduced exchange- and interest-rate risk, intraregional trade and investment flows are expected to strengthen further. Благодаря расширению еврозоны и последующему сокращению валютных и процентных рисков ожидается дальнейшее расширение внутрирегиональных торговых и инвестиционных потоков.
A key risk from the continuing euro zone debt crisis is the possible impact on major banks in Europe and other developed economies. Одним из ключевых рисков продолжающегося долгового кризиса еврозоны является возможное влияние на крупные банки в Европе и других развитых странах.
Debt problems in the euro zone could negatively impact exports to Europe, a main trading partner for most non-oil-exporting countries in sub-Saharan Africa. Долговые проблемы стран еврозоны могут негативно сказаться на экспорте в Европу, которая является главным торговым партнером большинства стран субсахарской Африки, не являющихся экспортерами нефти.
Over the past 50 years, within the euro zone, the divergence of unit labour costs had opened a huge gap of competitiveness. За последние 50 лет расхождения в удельных затратах на рабочую силу внутри еврозоны создали огромный разрыв в конкурентоспособности.
He commended the 11 countries in the euro zone that had decided to levy a tax on financial transactions beginning in 2016. Г-н Дингха высоко оценивает работу 11 стран еврозоны, принявших решение о введении налога на финансовые операции с 2016 года.
Apart from the trade challenge of global slowdown, the region has to be prepared for a worst-case scenario of a financial crisis emanating from the euro zone. Наряду с обуславливаемой глобальным спадом торговой проблемой регион должен быть готов к худшему сценарию финансового кризиса, исходящему из еврозоны.
Structural reforms to enhance economic competitiveness and create growth have been introduced in the euro area crisis countries in tandem with fiscal austerity. В переживающих кризис странах еврозоны одновременно с мерами ограничения бюджетных расходов стали проводиться структурные реформы, направленные на повышение конкурентоспособности экономики и стимулирование роста.
In the euro zone and Japan, the outlook for 2009 and 2010 is even worse, with growth close to zero even next year. Прогноз на 2009 и 2010 гг. для еврозоны и Японии, при росте почти равном нулю даже в следующем году, остаётся ещё более пессимистичным.
Italy and Greece, in particular, face serious debt issues amid financial market concerns about the possibility of default or their leaving the euro zone. В частности, Италия и Греция стоят перед проблемой серьёзных долгов, в условиях озабоченности, охватившей финансовый рынок по поводу возможного дефолта или их выхода из еврозоны.