| B Tax: 0,6 Euro per day. | В Налог: 0,6 евро в день. |
| Eurostat's effort will be increasingly focused on the EU and Euro Zone entities. | Деятельность Евростата во все большей степени будет сосредоточена на субъектах ЕС и зоны Евро. |
| The methodology to produce unbiased Euro Zone trade balances, including a correction of Intra-EU asymmetries, will be finalised. | Будет завершена разработка методологии для подготовки несмещенных торговых балансов по зоне Евро, предусматривающая корректировку асимметрии внутри ЕС. |
| The equity amount is Austrian Shillings 10 million (Euro 726.728,-). | Акционерный капитал составляет 10 млн. австрийских шиллингов (726728,00 евро). |
| Among other developments, Euro Conversion in Kosovo was completed successfully by 28 February 2002. | Кроме того, 28 февраля 2002 года в Косово был успешно завершен процесс введения в обращение евро. |
| This debt relief operation inflated the Belgian Co-operation expenses for 2003 with more than 600 million Euro. | В результате списания этой задолженности расходы Бельгии на цели сотрудничества в 2003 году увеличились более чем на 600 млн. евро. |
| In reality, however, the Congolese government did not receive or gain one additional Euro. | Однако в действительности конголезское правительство не получило ни одного дополнительного евро. |
| In the Euro area, US timeliness is the benchmark. | В зоне евро целевым показателем своевременности является оперативность публикации данных в США. |
| Estimated fee will be EURO 150-200 per person. | Эта плата в расчете на одного человека составит 150-200 ЕВРО. |
| The Euro's exchange rate has since endured a roller-coaster ride. | С тех пор курс евро испытал взлеты и падения. |
| The current level of the Euro makes prices on both sides of the Atlantic relatively similar. | Данный курс евро делает уровень цен по обеим сторонам Атлантика относительно равным. |
| The opposition of the ECB and the Commission to rapid Euro adoption lacks strong foundations. | Сопротивление ЕЦБ и Комиссии быстрому введению евро не находит оправдания. |
| Were other governments to follow Denmark's example and call a referendum on the Euro, most would probably lose. | Если бы другие правительства последовали примеру Дании и созвали референдум о Евро, большинство наверняка бы проиграли. |
| The Euro has experienced a hard but promising start. | Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт. |
| The dollar is depreciating, while the Euro is appreciating mightily. | Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает. |
| For Europe, the rising Euro means lower competitiveness and further economic contraction. | Для Европы повышение евро означает более низкую конкурентоспособность и дальнейшее экономическое сокращение. |
| The Euro is the only currency against which the dollar can depreciate. | Евро - единственная валюта, в отношении которой доллар может обесцениваться. |
| Take the case of the US dollar, whose value against the Euro is now plummeting. | Возьмем, например, падение доллара США относительно евро. |
| The Danes failed to link this with the role of the Euro. | Датчане не смогли соединить это с ролью Евро. |
| The data requirements of the ECB are derived from their primary objective to maintain price stability in the Euro area. | Потребности ЕЦБ в данных вытекают из его главной задачи, заключающейся в поддержании стабильности цен в зоне евро. |
| With contraction and Euro appreciation comes the specter of falling prices, with which Europe is already flirting. | С сокращением и удорожанием евро приходит спектр падающих цен, с которым Европа уже столкнулась. |
| The Euro's appreciation may well be the tipping factor that triggers deflation. | Удорожание евро вполне может быть фактором, способствующим дефляции. |
| The Euro should not only strengthen the European response to the global challenges, but also constitute a stabilizing factor for the world economy. | Евро должен не только укрепить реакцию Европы на глобальные проблемы, но также стать стабилизирующим фактором для мировой экономики. |
| National currencies will become sub-units of the Euro. | Национальные валюты будут соотнесены с евро. |
| Whether the Euro will also be a vehicle to accelerate the political integration of EU remains to be seen. | Правда, пока неясно, станет ли евро также инструментом ускорения политической интеграции ЕС. |