Примеры в контексте "Euro - Евро"

Примеры: Euro - Евро
In the euro area, countries in debt crisis or under debt distress are still subject to sizeable consolidation programmes, but the timetable for achieving targets has in some cases been extended. В зоне евро страны, переживающие долговой кризис или имеющие большие объемы задолженности, по-прежнему осуществляют масштабные программы по укреплению бюджетно-финансовой сферы, но сроки достижения целевых показателей в некоторых случаях продлены.
They are still confronting a number of challenges, including the remaining fragilities in the euro area, the elevated unemployment rates in some of them and unsustainable public finances in the longer term. Они продолжают сталкиваться с рядом проблем, включая сохраняющиеся слабые места в зоне евро, высокие уровни безработицы в некоторых из них и неустойчивость государственных финансов в долгосрочной перспективе.
In contrast, the surplus of the euro area as a whole has increased to about 2.9 per cent, with Germany running a surplus of 7.0 per cent. На этом фоне профицит в странах зоны евро в целом увеличился приблизительно до 2,9 процента, причем в Германии он составляет 7 процентов.
In the euro area, it has been below 1.0 per cent since October 2013, which, in conjunction with continuing weak growth in output, raises the spectre of Japanese style deflation. В зоне евро она находится на уровне менее 1 процента с октября 2013 года, что в сочетании с по-прежнему низкими темпами роста объемов производства создает угрозу дефляции японского типа.
Examples based on the gross domestic product (GDP) of the euro area and of some member States will also be provided to illustrate various approaches. В качестве иллюстрации различных подходов будут приведены примеры на основе внутреннего валового продукта (ВВП) зоны евро, а также некоторых государств-членов.
Germany, the major economy of the euro area, witnessed a return to positive average annual growth in 2004, following two years of virtual stagnation. В Германии, крупнейшей в экономическом отношении стране зоны евро, в 2004 году после двух лет почти полной стагнации были зарегистрированы вновь положительные среднегодовые темпы роста.
The main external risks to the outlook for central and eastern Europe include a possible sharp deceleration of economic growth in the euro zone and significantly higher than expected energy prices. Главный внешний риск для перспектив экономического развития стран Центральной и Восточной Европы связан, в частности, с возможным резким замедлением экономического роста в зоне евро, а также со значительным превышением прогнозных цен на энергоносители.
This was a lower rate than the year before and no doubt reflected the sharp appreciation of the euro, which dampened the export growth that had been the main driving force behind the economy's fledgling recovery. Этот показатель ниже показателя прошлого года и, несомненно, является отражением резкого укрепления евро, которое сдерживало рост экспорта, являющегося основной движущей силой наметившегося оживления экономической деятельности.
The Executive Secretary has made every effort to economize, as outlined in the preceding sections, guided by the firm intention not to request from Parties an increase of contributions in euro terms. Исполнительный секретарь принимает все меры к обеспечению экономии, о чем говорится в предшествующих разделах, руководствуясь твердым намерением не обращаться к Сторонам с просьбой об увеличении сумм взносов в евро.
Parties could be asked to agree that annual contributions be fixed in euros and the equivalent of the euro amount be paid in any convertible currency. Сторонам можно предложить дать согласие на то, чтобы сумма ежегодных взносов устанавливалась в евро, а сумма, эквивалентная этой сумме в евро, выплачивалась в любой конвертируемой валюте.
In addition, owing to the growing number of payments being made in euros on behalf of peacekeeping missions, Treasury launched the euro investment pool in 2005 to better manage liquidity and reduce foreign exchange risks. Кроме того, в связи с увеличивающимся числом платежей, производящихся в евро по поручению миротворческих миссий, Казначейство создало в 2005 году инвестиционный фонд в евро для более эффективного управления ликвидными активами и уменьшения степени риска, связанного с операциями с иностранной валютой.
The increased requirements under national staff are due to a lower than anticipated vacancy rate and to the appreciation of the euro (the currency in which local salaries are paid) against the United States dollar. Рост потребностей по статье «Национальные сотрудники» объясняется более низкой, чем планировалось, долей вакантных должностей и удорожанием евро (валюта, в которой выплачиваются оклады местному персоналу) по сравнению с долларом США.
Currency: 1 euro = approximately US$ 1.30 (indicative rate in March 2005) Валюта: 1 евро = приблизительно 1,30 долл. США (ориентировочный курс по состоянию на март 2005 года).
In addition, there is no fixed ratio in the value of the Swiss franc and the euro, but experience tells that they are closely linked and tend to move in the same direction vis-à-vis the United States dollar. К тому же не существует фиксированного соотношения стоимости швейцарского франка и евро, но опыт показывает, что они тесно взаимосвязаны и склонны к движению в одинаковом направлении по отношению к доллару США.
This represents a decrease of €2,800 compared with the appropriation approved for 2007-2008, which is due to the exchange rate fluctuations between the United States dollar and the euro. Это на 2800 евро меньше по сравнению с суммой ассигнований, утвержденных на 2007-2008 годы, что обусловлено колебаниями обменного курса между долларом США и евро.
It was also mentioned in the report that, given the current trend in United States dollar and euro exchange rates, a relocation does not seem advisable at this time. В докладе указывается также, что, учитывая нынешнюю динамику курса доллара Соединенных Штатов и евро, на данном этапе такая передача представляется нецелесообразной.
Prepared with a "zero-growth" approach, the budget increase was due for the most part to fluctuations in the exchange rate between the United States dollar and the euro. Бюджет был подготовлен на основе принципа «нулевого роста», и увеличение обусловлено главным образом колебаниями курса доллара США по отношению к евро.
Against the background of slowing global growth and sluggish economic activity in the euro area, GDP growth in central and eastern Europe is forecast to slow down in 2005. На фоне замедления глобального роста и вялой экономической активности в зоне евро рост ВВП в центральной и восточной Европе в 2005 году, согласно прогнозам, замедлится.
With the introduction of revised salary scales after the 2004-2005 budget was formulated and the continued weakness of the United States dollar against the euro, it is expected that operating costs for core programmes based at headquarters in Vienna will increase by $0.6 million. Вследствие введения новых шкал окладов после подготовки бюджета на 2004 - 2005 годы и сохраняющейся слабости доллара США по отношению к евро ожидается, что оперативные расходы по ключевым программам, осуществляемым в штаб - квартире в Вене, возрастут на 0,6 млн. долларов США.
It is expected that, given the revised salary scales and the continued weakness of the dollar against the euro, operating costs for core programmes will increase by $0.5 million. Ожидается, что с учетом пересмотренной шкалы окладов и сохраняющейся слабости доллара США по отношению к евро оперативные расходы на ключевые программы возрастут на 0,5 млн. долларов США.
Lastly, the outline reflects increased headquarters costs resulting from the introduction of revised salary scales after the 2004-2005 budget was formulated and the continued weakness of the dollar against the euro. Наконец, в набросках отражены возросшие расходы штаб - квартиры в результате принятия пересмотренных шкал окладов после составления бюджета на 2004 - 2005 годы и сохраняющейся слабости доллара США по отношению к евро.
Export growth, which had been leading the recovery, weakened against the background of a moderate slowdown in the global economy and the adverse effects of the appreciation of the euro on price competitiveness. Увеличение экспорта, за счет которого обеспечивался подъем, замедлился в условиях относительного спада мировой экономики и негативных последствий укрепления курса евро для ценовой конкурентоспособности.
Among three major euro area economies, economic growth will remain sluggish in Germany and Italy in 2005; in France, real GDP is forecast to increase by some 2 per cent. Если говорить о трех ведущих странах зоны евро, то следует отметить, что в Германии и Италии темпы роста экономики останутся вялыми в 2005 году; во Франции рост реального ВВП прогнозируется на уровне примерно 2 процентов.
For western Europe as a whole, real GDP increased by 2.2% in 2004, a reflection of the more dynamic growth in countries outside the euro area. Что касается западной Европы в целом, то реальный ВВП в 2004 году возрос на 2,2%, что явилось отражением более динамичного роста в странах за пределами зоны евро.
Strong prices in the US due to record housing starts and high sawnwood demand compensated for the strengthening of the euro. активности в секторе строительства нового жилья и высокий спрос на пиломатериалы компенсировали повышение курса евро.