| Similarly, it is difficult to judge the likely relative stability of the real effective exchange rate of the Euro. | Также трудно судить о вероятной относительной стабильности реального фактического валютного курса евро. |
| The Euro will undoubtedly intensify competitive pressures in the labour markets. | Евро, несомненно, усилит конкурентное давление на рынках труда. |
| With the introduction of the Euro currency, exchange rate fluctuations would certainly be reduced. | С введением евро колебание валютных курсов, несомненно, уменьшится. |
| She was pleased that some delegations had announced that their future contributions would be in Euro currency. | Она с удовлетворением отметила, что некоторые делегации заявили, что их взносы будут вноситься в евро. |
| For example, in 1997 it borrowed Euro 6,879 million and for projects in the transport sector alone. | Например, в 1997 году только на проекты в транспортном секторе его займы достигли 6879 млн. евро. |
| In 2003, 10m Euro was allocated to employers who had taken steps in this direction. | В 2003 году работодателям, которые предприняли шаги в этом направлении, было выделено 10 млн. евро. |
| Recorded remittances flows out of Germany reached Euro 3.18 billion in 2004. | Объем учтенных денежных переводов из Германии достиг в 2004 году 3,18 млрд. евро. |
| Projects of positive actions financed by UNAR for a total amount of Euro 900,000 in response to the Call for proposals of 2009. | В рамках конкурса предложений в 2009 году ЮНАР профинансировала различные проекты позитивных мер на общую сумму в 900000 евро. |
| The first activities of the campaign, funded with a budget of Euro 200,000, started in April 2010. | Первые мероприятия в рамках этой кампании с бюджетом 200000 евро были развернуты в апреле 2010 года. |
| In 2009, 46 associations were financed in a total amount of Euro 713,923.00. | В 2009 году 46 ассоциаций получили финансирование на общую сумму 713923,00 евро. |
| Every year the organization spends about 10 million euros (Euro) to fight extreme poverty and hunger. | Ежегодно Общество расходует порядка 10 млн. евро на цели борьбы с бедностью и голодом. |
| All numbers are in Euro million. | Все суммы представлены в миллионах евро. |
| The trade deficit amounted to Euro 18.6 bn. | Торговый дефицит составил 18,6 млрд. евро. |
| For example, it had been shown that the Euro emissions standards had had a considerable and varied impact on Parties to the Protocol. | Например, было установлено, что стандарты выбросов "Евро" оказали значительное и неодинаковое воздействие на Стороны Протокола. |
| With effect from the 2010-2011 biennium, Parties approved the Euro as the currency for the Core Budget. | Начиная с двухгодичного периода 2010-2011 годов, Стороны утвердили евро в качестве валюты основного бюджета. |
| Beneficiaries are entitled to a loan of 60,000 Euro under favorable payment terms. | Бенефициары получили право на ссуду в размере 60000 евро на льготных условиях. |
| Infrastructure managers in Poland and Slovakia levied more than 5 Euro per train-kilometre. | В Польше и Словакии управляющие инфраструктурой взимали за поездо-километр более 5 евро. |
| The European Union has pledged 50 million euros (Euro) to support the launch of the Community. | Европейский союз пообещал выделить 50 млн. евро на поддержку возобновления деятельности Сообщества. |
| The Reserve fund amounts today to approx. 40 Million Euro. | На настоящий момент объем ресурсов Резервного фонда составляет примерно 40 млн. евро. |
| International donors have contributed over Euro 53 million. | Международные доноры выделяют более 53 млн. евро. |
| The two projects together receive around Euro 40,000 from the federal administration. | На финансирование этих двух проектов федеральная администрация выделяет порядка 40000 евро. |
| In 2006 Business Register was the biggest chargeable product measured in Euro in Statistics Finland. | В 2006 году Коммерческий регистр стал самым доходным продуктом Статистического управления Финляндии (в евро). |
| The Euro collapses, exports grind to a halt, and then... your basic global depression. | Евро будет падать, экспорт остановится, и потом... основная глобальная депрессия. |
| 500 Euro bills would be too heavy. | Банкноты по 500 евро были бы слишком тяжелы. |
| Euro accounts: IAEA, UNIDO, UNWTO | счета в евро: МАГАТЭ, ЮНИДО, ЮНВТО |