Similarly, it is difficult to judge the likely relative stability of the real effective exchange rate of the Euro. |
Также трудно судить о вероятной относительной стабильности реального фактического валютного курса евро. |
The Euro will undoubtedly intensify competitive pressures in the labour markets. |
Евро, несомненно, усилит конкурентное давление на рынках труда. |
With the introduction of the Euro currency, exchange rate fluctuations would certainly be reduced. |
С введением евро колебание валютных курсов, несомненно, уменьшится. |
She was pleased that some delegations had announced that their future contributions would be in Euro currency. |
Она с удовлетворением отметила, что некоторые делегации заявили, что их взносы будут вноситься в евро. |
For example, in 1997 it borrowed Euro 6,879 million and for projects in the transport sector alone. |
Например, в 1997 году только на проекты в транспортном секторе его займы достигли 6879 млн. евро. |
In 2003, 10m Euro was allocated to employers who had taken steps in this direction. |
В 2003 году работодателям, которые предприняли шаги в этом направлении, было выделено 10 млн. евро. |
Recorded remittances flows out of Germany reached Euro 3.18 billion in 2004. |
Объем учтенных денежных переводов из Германии достиг в 2004 году 3,18 млрд. евро. |
Projects of positive actions financed by UNAR for a total amount of Euro 900,000 in response to the Call for proposals of 2009. |
В рамках конкурса предложений в 2009 году ЮНАР профинансировала различные проекты позитивных мер на общую сумму в 900000 евро. |
The first activities of the campaign, funded with a budget of Euro 200,000, started in April 2010. |
Первые мероприятия в рамках этой кампании с бюджетом 200000 евро были развернуты в апреле 2010 года. |
In 2009, 46 associations were financed in a total amount of Euro 713,923.00. |
В 2009 году 46 ассоциаций получили финансирование на общую сумму 713923,00 евро. |
Every year the organization spends about 10 million euros (Euro) to fight extreme poverty and hunger. |
Ежегодно Общество расходует порядка 10 млн. евро на цели борьбы с бедностью и голодом. |
All numbers are in Euro million. |
Все суммы представлены в миллионах евро. |
The trade deficit amounted to Euro 18.6 bn. |
Торговый дефицит составил 18,6 млрд. евро. |
For example, it had been shown that the Euro emissions standards had had a considerable and varied impact on Parties to the Protocol. |
Например, было установлено, что стандарты выбросов "Евро" оказали значительное и неодинаковое воздействие на Стороны Протокола. |
With effect from the 2010-2011 biennium, Parties approved the Euro as the currency for the Core Budget. |
Начиная с двухгодичного периода 2010-2011 годов, Стороны утвердили евро в качестве валюты основного бюджета. |
Beneficiaries are entitled to a loan of 60,000 Euro under favorable payment terms. |
Бенефициары получили право на ссуду в размере 60000 евро на льготных условиях. |
Infrastructure managers in Poland and Slovakia levied more than 5 Euro per train-kilometre. |
В Польше и Словакии управляющие инфраструктурой взимали за поездо-километр более 5 евро. |
The European Union has pledged 50 million euros (Euro) to support the launch of the Community. |
Европейский союз пообещал выделить 50 млн. евро на поддержку возобновления деятельности Сообщества. |
The Reserve fund amounts today to approx. 40 Million Euro. |
На настоящий момент объем ресурсов Резервного фонда составляет примерно 40 млн. евро. |
International donors have contributed over Euro 53 million. |
Международные доноры выделяют более 53 млн. евро. |
The two projects together receive around Euro 40,000 from the federal administration. |
На финансирование этих двух проектов федеральная администрация выделяет порядка 40000 евро. |
In 2006 Business Register was the biggest chargeable product measured in Euro in Statistics Finland. |
В 2006 году Коммерческий регистр стал самым доходным продуктом Статистического управления Финляндии (в евро). |
The Euro collapses, exports grind to a halt, and then... your basic global depression. |
Евро будет падать, экспорт остановится, и потом... основная глобальная депрессия. |
500 Euro bills would be too heavy. |
Банкноты по 500 евро были бы слишком тяжелы. |
Euro accounts: IAEA, UNIDO, UNWTO |
счета в евро: МАГАТЭ, ЮНИДО, ЮНВТО |