Примеры в контексте "Euro - Евро"

Примеры: Euro - Евро
As an example, the dollar equivalent of euro contributions could differ as much as 20 per cent, depending on the moment when contributions were received and recorded. Например, разница в размере взносов в евро при пересчете на доллары США может достигать 20 процентов в зависимости от времени получения и регистрации взноса.
Furthermore, since the United Nations is about to shift to a new management system, reforming the outdated IMIS, Member States may wish to include in the said reform the possibility of accommodating other currencies, such as the euro. Кроме того, поскольку Организация Объединенных Наций стоит на пороге внедрения новой управленческой системы с реформированием устаревшей ИМИС, государства-члены, возможно, пожелают предусмотреть при осуществлении указанной реформы возможность использования других валют, таких, как евро.
e Represents currency exchange fluctuations between the euro and the United States dollar and other currencies. ё Представляет собой колебания обменных курсов между евро и долл. США и другими валютами.
The higher costs for rations stemmed from the conditions of the world financial markets, with the United States dollar depreciating by some 15 per cent against the euro. Увеличение расходов на продовольственные пайки объясняется конъюнктурой на мировых финансовых рынках и снижением курса доллара Соединенных Штатов по отношению к евро почти на 15 процентов.
The additional requirement primarily reflects the loss on exchange rate as a result of the weaker than budgeted exchange rate for the United States dollar against the euro. Дополнительные потребности отражают в основном потери из-за неблагоприятного обменного курса доллара США к евро.
The reduced requirements were offset in part by higher costs for the acquisition of vehicles owing to the weaker exchange rate of the United States dollar against the euro. Это сокращение потребностей было частично компенсировано более высокими расходами на закупку автотранспортных средств, обусловленными снижением обменного курса доллара США по отношению к евро.
The variance primarily reflects the loss on exchange as a result of the budgeted exchange rate of the United States dollar against the euro for the period. Возникшая разница в первую очередь отражает курсовые убытки вследствие более низкого, чем предусматривалось в бюджете, обменного курса доллара США по отношению к евро в отчетном периоде.
At present, the currencies in the basket are the euro, the pound sterling, the Japanese yen and the United States dollar. В настоящее время в эту корзину входят следующие валюты: евро, фунт стерлингов, японская иена и долл. США.
The administering Power has urged New Caledonia, as one of France's overseas territories, to adopt the euro and has established a committee for preparation and consultation with territorial actors. Управляющая держава настоятельно призвала Новую Каледонию как одну из заморских территорий Франции принять евро и создала комитет для подготовки и консультаций с субъектами на территории.
The rise in the stock of external debt reflected the appreciation of several of the region's currencies and other currencies, particularly the euro, against the dollar. Рост объема внешней задолженности явился отражением роста курса ряда региональных и других валют, в частности евро, в отношении доллара США.
Finland's thematic contribution (one million euro annually during the past seven years) has been earmarked specifically for adolescent and youth programmes to complement core resources. Осуществляемое Финляндией тематическое целевое финансирование (1 млн. евро в год в течение последних семи лет) программ, предназначенных для подростков и молодежи, дополняет основное финансирование.
Given that the United Nations operational rate of exchange as at 9 December 2008 had been $1.29 to the euro, the Advisory Committee recommended adjusting the financial provision for rations accordingly, which would entail a reduction of around 15 per cent. Ввиду того, что операционный обменный курс Организации Объединенных Наций на 9 декабря 2008 года составлял 1,29 долл. США за евро, Консультативный комитет рекомендует соответствующим образом скорректировать финансовые ассигнования по статье пайков, что приведет к их сокращению примерно на 15 процентов.
The decrease in resource requirements had resulted from lower expenditure on facilities, infrastructure and spare parts and had been partly offset by additional salary costs caused mainly by depreciation of the United States dollar against the euro. Снижение потребностей в ресурсах явилось следствием сокращения расходов на сооружения, инфраструктуру и запасные части и было частично сбалансировано дополнительными затратами на оклады, вызванными главным образом обесцениванием доллара Соединенных Штатов по отношению к евро.
The operational rules underlying the post adjustment system might also be modified since some organizations had expressed concern at relatively low increases in the net take-home pay of Professional staff at some European duty stations, particularly those in the euro zone. Действующие правила, лежащие в основе системы коррективов по месту службы, также могут быть изменены, поскольку некоторые организации выражали обеспокоенность по поводу относительно низкого прироста размеров чистого получаемого на руки вознаграждения сотрудников категории специалистов в некоторых европейских местах службы, особенно в зоне евро.
The Commission considered the issue raised by the representative of IAEA expressing concerns with regard to what, in his view, were recent relatively low increases in net take-home pay for Professional staff compared with inflation, particularly in the euro zone in Europe. Комиссия рассмотрела вопрос, затронутый представителем МАГАТЭ, который выразил озабоченность по поводу наблюдаемого в последнее время, по его мнению, относительно низкого прироста размеров чистого получаемого на руки вознаграждения сотрудников категории специалистов по сравнению с темпами инфляции, особенно в европейских местах службы в зоне евро.
Italy has surrendered its monetary sovereignty by joining the euro, not its political sovereignty, but now we are ruled by an unelected Government. Италия поступилась своим валютным суверенитетом, присоединившись к зоне евро, и теперь нами управляет правительство, которое мы не избирали.
In 2007, IMF had launched a new vehicle for multilateral consultations, involving China, the euro area, Japan, Saudi Arabia and the United States, aimed at fostering discussion on reducing the global current-account imbalances while maintaining growth. В 2007 году МВФ создал новый механизм многосторонних консультаций с участием Китая, стран зоны евро, Японии, Саудовской Аравии и Соединенных Штатов, призванный стимулировать обсуждение вопроса об уменьшении диспропорций в расчетах по текущим операциям между странами мира при сохранении динамики роста.
A direct consequence of the low growth of trend output is that new adverse shocks always risk pulling down the euro area economy to near stagnation. Прямым следствием низких темпов роста потенциального объема производства является риск того, что новые потрясения могут привести экономику стран зоны евро к состоянию, близкому к стагнации.
Outside the euro area, in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, annual economic growth slowed down to only 1.8 per cent in 2005, the lowest increase over the past 10 years. За пределами зоны евро, в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, темпы экономического роста в 2005 году снизились до 1,8 процента, что является самым низким показателем за последние 10 лет.
Exports will therefore continue to be the major driver of economic activity in the euro area and Western Europe at large, supported by the ongoing robust expansion of global demand. Поэтому в зоне евро и Западной Европе в целом главным стимулятором экономической активности по-прежнему будет экспорт, увеличению которого будет способствовать нынешний быстрый рост глобального спроса.
It rose by about 1 per cent in the euro area but this outcome was influenced by Government measures in some countries that aimed at boosting part-time and self-employment. В зоне евро ее рост составил около 1 процента и был во многом обусловлен мерами правительств некоторых стран по стимулированию неполной занятости и индивидуальной трудовой деятельности.
The financial markets and the relative movements of the dollar, the euro and other major currencies; финансовые рынки и соответствующие колебания курса доллара, евро и других основных валют;
Finland's Slot Machine Association (RAY) has allocated a total of 37 million euro to non-profit organisations and associations in 2002 to 2005, which have been used to start the procurement or construction of some 1200 apartments for the homeless. За период с 2002 по 2005 год Финская ассоциация владельцев игральных автоматов (РАИ) предоставила некоммерческим организациям и ассоциациям в общей сложности 37 млн. евро, благодаря чему был начат процесс приобретения и строительства порядка 1200 квартир для бездомных.
In respect of certain difficult and long-term illnesses to be determined separately, the compensation amounts to 75 or 100% of each purchase exceeding 5 euro. В случае некоторых серьезных и длительных заболеваний, оговариваемых отдельно, размер компенсации составляет 75100% от суммы расходов на каждую закупку, превышающую пять евро.
In 2004, the state's deposit was used up to 730 million euro which amounted to 22% of the costs. В 2004 году по линии государственного депозита было освоено 730 млн. евро, за счет которых было покрыто 22% расходов.