Примеры в контексте "Euro - Евро"

Примеры: Euro - Евро
In the majority of the countries of the African Financial Community (CFA) inflation rates just ran below the official target of 3 per cent, partly because of the continued appreciation of the CFA franc, which has a fixed parity with the euro. В большинстве стран Африканского финансового сообщества (АФС) темпы инфляции были чуть ниже официального показателя в З процента отчасти благодаря продолжающемуся повышению курса франка АФС, который на фиксированной паритетной основе привязан к евро.
During the fiscal year, the euro was volatile, rising to a high against the United States dollar of $1.51 on 25 November as the economic recovery gained momentum and later declining to a low of $1.33 on 25 March as concerns about sovereign risks mounted. В этом финансовом году евро отличался нестабильностью, достигнув 1,51 по отношению к доллару США 25 ноября по мере ускорения экономического восстановления, затем снизившись до 1,33 долл. США 25 марта из-за роста обеспокоенности по поводу угрозы суверенного дефолта.
The yen appreciated even more sharply against the euro, from 168.39 yen in July 2008 to 121.26 yen in February 2010. Курс иены к евро повысился еще более резко: со 168,39 иены в июле 2008 года до 121,26 иены в феврале 2010 года.
During the market recovery, the United States dollar fluctuated against most currencies worldwide; the currency effect from investments in the euro, the Japanese yen and Latin American securities reduced the overall Fund risk and increased the total return for the same period. Во время восстановления рынка доллар США колебался по отношению к большинству мировых валют; инвестиции в евро, японскую иену и латиноамериканские ценные бумаги снизили общие риски Фонда и в то же время повысили общую доходность.
The underweight position in euro contributed to outperformance, while the underweight position in Japanese yen detracted from performance owing to the strong currency appreciation versus the United States dollar. Позиция в евро способствовала повышению доходности, а позиция в японской иене - снижению доходности, поскольку курс этой валюты по отношению к доллару Соединенных Штатов укрепился.
Many developing countries would find it challenging to reach the MDGs by 2015 as a result of growing uncertainty in the global economy, the financial crisis in the euro zone and geopolitical tension in many parts of the world. Для многих развивающихся стран достижение ЦРТ к 2015 году будет затруднительным в связи с возрастающей неопределенностью состояния мировой экономики, финансовым кризисом в зоне евро и геополитической напряженностью во многих районах мира.
The expenditures also increased as a result of the depreciating United States dollar against the euro, given that the bulk of payments relating to the activities of the ITL administrator are denominated in euros. Рост расходов обусловлен также снижением курса доллара США по отношению к евро, поскольку основная часть платежей, связанных с деятельностью администратора МРЖО, производится в евро.
a "Zero nominal growth" retains the same United States dollar or euro amount, with the exception of the contribution from the host country government, and contractual amounts. а При варианте с "нулевым номинальным ростом" сумма в долларах США или евро остается той же самой, но из нее исключаются взнос правительства принимающей страны и суммы, связанные с обслуживанием по контрактам.
Upgrading, modification and/or adaptation of the IMIS accounting system to adapt the system to IPSAS and to provide basic accounting and budgetary records in euro Модернизация, модификация и/или адаптация учетной системы ИМИС для перехода на систему МСУГС и ведения основных учетных и бюджетных записей в евро
2.7 Transactions in currencies other than euro are recorded in euros for all funds and in United States dollars for dollar-based extra budgetary technical cooperation activities at the applicable United Nations operational rate of exchange at the deemed date of the transaction. 2.7 Операции, проводимые в иных валютах, кроме евро, учитываются в евро по всем фондам и в долларах США в отношении мероприятий, осуществляемых за счет внебюджетных средств на основе доллара, по применяемому оперативному обменному курсу Организации Объединенных Наций на предполагаемую дату операции.
However, even though capital flows to emerging markets are growing, they still account for just 10 per cent of global capital flows; 80 per cent are between the United States, United Kingdom, and the euro zone. В то же время, несмотря на рост притока капитала на формирующиеся рынки, на них пока приходится лишь 10% глобальных потоков; 80% средств циркулирует между Соединенными Штатами, Соединенным Королевством и зоной евро.
Operations during the period were characterized by a decline in the value of the United States dollar against the euro and against the Cyprus pound, as well as increases in fuel costs. На деятельности в течение периода сказывалось падение курса доллара США по отношению к евро и кипрскому фунту, а также увеличение стоимости горючего.
Further, additional requirements for the acquisition of prefabricated facilities were attributable to the higher cost of acquisition of equipment given the depreciation by 13.6 per cent during the reporting period of the United States dollar against the euro. Кроме того, дополнительные потребности, связанные с закупкой помещений из сборных конструкций, были обусловлены более высокими расходами, связанными с приобретением этого имущества, с учетом снижения на 13,6 процента курса доллара США по отношению к евро в течение отчетного периода.
The Advisory Committee was informed that the main reason for the variances was the 4.9 per cent appreciation of the euro against the United States dollar during 2009/10 as compared with the budgeted exchange rate, resulting in the increased expenditures for euro-denominated disbursements. Консультативный комитет был проинформирован о том, что разница в основном обусловлена тем, что в течение 2009/10 года курс евро к доллару США повысился на 4,9 процента по сравнению с обменным курсом, заложенным в бюджете, в результате чего увеличился объем расходов, деноминированных в евро.
As a result, overall output growth in the euro area is forecast to remain subdued at 0.9 per cent in 2010 and 1.5 per cent in 2011. С учетом этих факторов прогнозируется, что общие темпы роста объема производства в зоне евро останутся низкими и составят 0,9 процента в 2010 году и 1,5 процента в 2011 году.
Growth in Western Europe was strong in 2007, registering 2.6 per cent in the euro zone but decelerating sharply in the fourth quarter, and is expected to remain sluggish during 2008 and 2009. В Западной Европе темпы роста в 2007 году были высокими, составив 2,6 процента в зоне евро, однако резко снизились в четвертом квартале, и ожидается, что в 2008 и 2009 годах они останутся вялыми.
The benefit from the favourable exchange rates of the euro and other major currencies against the US dollar in 2007 was $26.2 million, i.e., an increase of 6.7 per cent in regular contributions in 2007. Благодаря благоприятному обменному курсу евро и других основных валют по отношению к доллару США в 2007 году было дополнительно получено 26,2 млн. долл. США, в результате чего регулярные взносы в 2007 году возросли на 6,7 процента.
Additional requirements are offset in part by the reduced requirements for national staff, owing to the application of the lower United Nations operational rate of exchange between the United States dollar and the euro as at 30 November 2008, compared to 2008/09. Дополнительные потребности частично компенсируются сокращением потребностей в ассигнованиях на национальный персонал в связи с применением более низкого по сравнению с 2008/09 годом оперативного обменного курса Организации Объединенных Наций доллара США к евро по состоянию на 30 ноября 2008 года.
(a) Losses owing to exchange rate fluctuation between the United States dollar and the euro; а) убытками ввиду колебаний валютных курсов между долларом США и евро;
Additional requirements as a result of the changes with respect to the Swiss franc and the euro amount to $18.7 million and $6.9 million respectively. Дополнительные потребности, обусловленные этими изменениями курсов по отношению к швейцарскому франку и евро, составляют соответственно 18,7 млн. долл. США и 6,9 млн. долл. США.
However, these savings were offset by unfavourable fluctuations of the exchange rate of United States dollar to euro and an increase of 15 per cent in the Ceiling Man-day Rate from October 2008 as well as higher rental costs of a warehouse and containers. Однако эта экономия перекрывается последствиями неблагоприятных колебаний курса доллара США по отношению к евро и увеличением с октября 2008 года на 15 процентов максимальной ставки суточного довольствия на человека, а также увеличением стоимости аренды склада и контейнеров.
a Based on the average exchange rate between the US dollar and the euro for the first six months of 2006. а На основе среднего обменного курса доллара США и евро за первые шесть месяцев 2006 года.
It should be noted that the largest currency exposure is in Swiss francs (CHF) of which approximately 50 per cent are versus the dollar (USD) and the euro (EUR). Следует отметить, что наиболее подвержена валютному риску сумма в швейцарских франках (шв. франк) из которой приблизительно 50 процентов - по отношению к доллару (долл. США) и к евро (евро).
Given the close link between the Swiss and the European economies, a close correlation between the euro and the Swiss franc has been observed over the last few years. Учитывая тесную связь между экономикой Швейцарии и европейских стран, в последние несколько лет имела место тесная корреляция между евро и швейцарским франком.
The Ministry of Education provides every year financial support, amounting to 1.5 million euro, as discretionary subsidies for the production of national Internet services, as well as for local and regional projects, in order to reduce the differences between local library services. Каждый год министерство просвещения предоставляет финансовую поддержку на сумму 1,5 млн. евро в качестве дискреционных субсидий для налаживания национальных Интернет-услуг, а также для реализации местных и региональных проектов, чтобы сгладить различия в уровне библиотечного обслуживания на местах.