| So it's really 200 Euro. | Так что в целом 200 евро. |
| I have a box of Euro I've been holding onto for a long time. | У меня есть пачка евро, которую я придерживал долгое время. |
| Minus 1200 for visas which leaves 2500 Euro. | Минус 1200 за визы осталось 2500 Евро. |
| Of course, there is not and cannot be an overpowering economic case for joining the Euro, at any time. | Конечно же, никакого серьезного экономического обоснования для присоединения к зоне евро нет и быть не может. |
| Industry in the 17 Euro countries has significantly reduced production and is adjusting to the end of the upturn. | Промышленность в 17 странах зоны евро значительно снизила производство и приспосабливается к концу роста. |
| One of the 160 Euro ones. | Одно из этих, за 160 евро. |
| It's worth at least 5000 Euro. | Они стоят не меньше 5000 евро. |
| Your debts up to this day are 44.500 Euro. | Ваши долги на сегодняшний день составляют 44.500 евро. |
| That's too expensive, 300 Euro a night. | Это слишком дорого, 300 евро ночь. |
| Cost are expressed in EURO equal to 1995 ECU. | Затраты выражены в евро, что равняется ЭКЮ 1995 года. |
| Euro notes and coins will be introduced on 1 January 2002. | Банкноты и монеты евро будут введены в обраще-ние 1 января 2002 года. |
| A second tranche of funding will follow by the end of 1999, amounting to Euro 92 million. | Очередная сумма финансовых средств будет предоставлена к концу 1999 года и составит 92 млн. евро. |
| The Commission also considered recommendations relating to the introduction of the Euro and the role of exchange rates in total compensation comparisons. | Комиссия рассмотрела также рекомендации, касающиеся введения евро и роли валютных курсов в сопоставлении совокупного вознаграждения. |
| The creation of the Euro will help to achieve greater stability and a more balanced international monetary system. | Введение евро поможет добиться большей стабильности и более сбалансированной международной валютной системы. |
| The implication that the EURO will have on national and international statistical services. | Влияние введения евро на деятельность национальных и международных статистических служб. |
| The project cost is 441 M. EURO. | Стоимость реализации данного проекта составляет 441 млн. евро. |
| We propose to undertake the 2002-2003 biennial audit of UNIDO for a fee of Euro 260,000. | Мы предлагаем провести ревизию деятель-ности ЮНИДО за двухгодичный период 2002 - 2003 годов за 260000 евро. |
| Over 470 million EURO is the amount of credits for recent years. | Объем предоставленных за последние годы кредитов составил более 470 млн. евро. |
| Participants will be requested to pay the equivalent of EURO 40 for accommodation per night at the registration desk upon arrival at Bratislava. | Участникам будет предложено заплатить за суточное проживание в гостинице сумму, эквивалентную 40 евро, на стойке регистрации по прибытии в Братиславу. |
| The expenditure for this was about Euro 3.7 billion in 2001. | В 2001 году расходы на эти цели составили около 3,7 млрд. евро. |
| In the preparation of the 2004-2005 budget, a conservative forecast of one dollar per Euro has been used. | При подготовке бюджета на 2004-2005 годы использовался консервативный прогноз, в котором один доллар принимался равным одному евро. |
| At the time of preparing the 2002-2003 budget, one Euro equalled 0.889 US$. | Во время подготовки бюджета на 2002-2003 годы один евро стоил 0,889 долл. США. |
| Euro area exports will also be supported by the relatively strong rate of expansion forecast for the transition economies. | Экспорт зоны евро также будет поддерживаться относительно высоким ростом, прогнозируемым для стран с переходной экономикой. |
| Preferred currencies are both Euro and US dollar. | Предпочитаемыми валютами являются евро и доллары США. |
| Preparation of applications and information systems for the year 2000 and EURO. | Подготовка прикладных и информационных систем к 2000 году и введению ЕВРО. |