| In February 2013, the government of Lithuania approved a plan for euro adoption in 2015. | Парламент Литвы принял закон о переходе на евро с 2015 года. |
| These currencies were all replaced by the euro in 2002. | В 2002 году был заменен на евро. |
| It is a 31 billion euro program. | Бюджет составляет около 300 млн евро. |
| However, it decided to adopt the Deutsche mark instead, and later followed the change to the euro. | Однако было решено использовать в качестве валюты немецкую марку, которую впоследствии заменил евро. |
| January 1 - Slovakia adopts the euro and becomes the 16th member of the Eurozone. | Словакия перешла на евро и стала 16-м членом еврозоны. |
| Most are convertible to US dollars, euro or to pounds sterling. | Цена золота фиксировалась в долларах США, фунтах стерлингов и евро. |
| Moreover, the value of the dollar has been soaring against the yen, euro, and most emerging-market currencies. | Кроме того, стоимость доллара была высокой против иены, евро и большинства развивающихся валютных рынков. |
| Earlier this year, when the euro got into trouble, China adopted a wait-and-see policy. | Ранее в этом году, когда евро попал в трудное положение, Китай занял выжидательную политику. |
| Its absence as a buyer contributed to the euro's decline. | Его отсутствие как покупателя способствовало снижению евро. |
| These problems will occur with or without the euro. | Эти проблемы будут возникать с евро или без него. |
| Finally, the referendum contains an unstated question about the future of European Monetary Union (EMU) and the euro. | Наконец, референдум в неявном виде содержит еще один вопрос о будущем Европейского денежного союза (EMU) и евро. |
| This is more likely to bring the euro down than a No vote. | Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем «нет» на референдуме. |
| There is a parallel between the ongoing euro crisis and the international banking crisis of 1982. | Существует связь между продолжающимся кризисом евро и международным банковским кризисом 1982 года. |
| The crisis spread from Greece to other deficit countries, eventually calling into question the euro's very survival. | Кризис распространился из Греции в другие страны с дефицитом платежного баланса, в конечном счете ставя под вопрос само выживание евро. |
| They range from 0 euro to 3.200 euros a year. | Она составляет до 3900 евро в год. |
| Today, the euro - a currency without a country - lacks a long track record of credibility. | Сегодня евро - валюте без страны - не хватает продолжительного списка доверия. |
| Thirteen countries in the European Union use the euro as money. | Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги. |
| But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America's commitment to the dollar. | Но обязательства этих независимых политических образований перед евро не может соответствовать истории обязательств Америки перед долларом. |
| So the euro must earn its reputation crisis by crisis to confront the dollar's dominance as the currency of choice for international transactions. | Таким образом, евро должен заработать себе репутацию и кризис за кризисом противостоять господству доллара в качестве валюты для международных трансакций. |
| After all, a loss of computer records would make the euro equally suspect. | В конце концов, потеря компьютерных отчетов одинаково поставила бы под подозрение и евро. |
| CAMBRIDGE - The European Economic and Monetary Union (EMU) and the euro are about to celebrate their tenth anniversary. | КЕМБРИДЖ - Европейский экономический и валютный союз (ЕВС) и евро готовятся к тому, чтобы отпраздновать свое десятилетие. |
| But the current economic crisis may provide a severe test of the euro's ability to survive in more troubled times. | Однако, сегодняшний экономический кризис может стать серьезным испытанием способности евро выживать в более тяжелое время. |
| But Greece should have been offered a third option: Leave the euro, but with generous financing. | Но Греции, должны были бы предложить третий вариант: покинуть евро, но с щедрым финансированием. |
| One already sees a shift in public opinion toward euro adoption in Denmark and Sweden. | Уже можно заметить смещение общественного мнения в пользу принятия евро в Дании и Швеции. |
| All pre-euro Irish coins may be exchanged for their equivalent in euro any weekday morning at the Central Bank in Dublin. | Все коллекционные монеты евро производства Ирландии могут быть обменены на их эквивалент в евро в любой будний день утром в Центральном банке в Дублине. |