In February 2013, the government of Lithuania approved a plan for euro adoption in 2015. |
Парламент Литвы принял закон о переходе на евро с 2015 года. |
These currencies were all replaced by the euro in 2002. |
В 2002 году был заменен на евро. |
It is a 31 billion euro program. |
Бюджет составляет около 300 млн евро. |
However, it decided to adopt the Deutsche mark instead, and later followed the change to the euro. |
Однако было решено использовать в качестве валюты немецкую марку, которую впоследствии заменил евро. |
January 1 - Slovakia adopts the euro and becomes the 16th member of the Eurozone. |
Словакия перешла на евро и стала 16-м членом еврозоны. |
Most are convertible to US dollars, euro or to pounds sterling. |
Цена золота фиксировалась в долларах США, фунтах стерлингов и евро. |
Moreover, the value of the dollar has been soaring against the yen, euro, and most emerging-market currencies. |
Кроме того, стоимость доллара была высокой против иены, евро и большинства развивающихся валютных рынков. |
Earlier this year, when the euro got into trouble, China adopted a wait-and-see policy. |
Ранее в этом году, когда евро попал в трудное положение, Китай занял выжидательную политику. |
Its absence as a buyer contributed to the euro's decline. |
Его отсутствие как покупателя способствовало снижению евро. |
These problems will occur with or without the euro. |
Эти проблемы будут возникать с евро или без него. |
Finally, the referendum contains an unstated question about the future of European Monetary Union (EMU) and the euro. |
Наконец, референдум в неявном виде содержит еще один вопрос о будущем Европейского денежного союза (EMU) и евро. |
This is more likely to bring the euro down than a No vote. |
Это с большей вероятностью приведет к падению евро, чем «нет» на референдуме. |
There is a parallel between the ongoing euro crisis and the international banking crisis of 1982. |
Существует связь между продолжающимся кризисом евро и международным банковским кризисом 1982 года. |
The crisis spread from Greece to other deficit countries, eventually calling into question the euro's very survival. |
Кризис распространился из Греции в другие страны с дефицитом платежного баланса, в конечном счете ставя под вопрос само выживание евро. |
They range from 0 euro to 3.200 euros a year. |
Она составляет до 3900 евро в год. |
Today, the euro - a currency without a country - lacks a long track record of credibility. |
Сегодня евро - валюте без страны - не хватает продолжительного списка доверия. |
Thirteen countries in the European Union use the euro as money. |
Тринадцать стран Европейского союза используют евро как деньги. |
But the commitment of these independent political entities to the euro cannot match the history of America's commitment to the dollar. |
Но обязательства этих независимых политических образований перед евро не может соответствовать истории обязательств Америки перед долларом. |
So the euro must earn its reputation crisis by crisis to confront the dollar's dominance as the currency of choice for international transactions. |
Таким образом, евро должен заработать себе репутацию и кризис за кризисом противостоять господству доллара в качестве валюты для международных трансакций. |
After all, a loss of computer records would make the euro equally suspect. |
В конце концов, потеря компьютерных отчетов одинаково поставила бы под подозрение и евро. |
CAMBRIDGE - The European Economic and Monetary Union (EMU) and the euro are about to celebrate their tenth anniversary. |
КЕМБРИДЖ - Европейский экономический и валютный союз (ЕВС) и евро готовятся к тому, чтобы отпраздновать свое десятилетие. |
But the current economic crisis may provide a severe test of the euro's ability to survive in more troubled times. |
Однако, сегодняшний экономический кризис может стать серьезным испытанием способности евро выживать в более тяжелое время. |
But Greece should have been offered a third option: Leave the euro, but with generous financing. |
Но Греции, должны были бы предложить третий вариант: покинуть евро, но с щедрым финансированием. |
One already sees a shift in public opinion toward euro adoption in Denmark and Sweden. |
Уже можно заметить смещение общественного мнения в пользу принятия евро в Дании и Швеции. |
All pre-euro Irish coins may be exchanged for their equivalent in euro any weekday morning at the Central Bank in Dublin. |
Все коллекционные монеты евро производства Ирландии могут быть обменены на их эквивалент в евро в любой будний день утром в Центральном банке в Дублине. |