Примеры в контексте "Euro - Евро"

Примеры: Euro - Евро
In such a short time they already built a small collection of collectors coins, with face value ranging from 3 to 100 euro. За этот короткий промежуток времени страна уже выпустила небольшую коллекцию монет номиналом от З до 100 евро.
The euro was founded on 1 January 1999, when it became the currency of over 300 million people in Europe. Евро был введён 1 января 1999 года, когда он стал валютой для более чем 300 миллионов человек в Европе.
Current annual rates are seven to 10 euro per sq m. If lower than this, it is unlikely to be done well. Текущие ежегодные нормы - семь к 10 евро в кв. м. Если ниже чем это, это вряд ли преуспеется.
From that date, all residents can use either kronor or euro in restaurants and shops, as well as in payments of rent and bills. С этого момента все её жители могут использовать и кроны и евро в ресторанах и магазинах, а также при аренде или оплате счетов.
Some private collection mint companies have produced Swedish euro coins, claiming that they are copies of test coins made by the Riksbank. Некоторые частные коллекционные компании производили шведские монеты евро, утверждая, что они являются точными копиями тестовых монет евро, изготовленных Риксбанком.
The Spanish Prime Minister José Luis Rodríguez Zapatero has also suggested that the recent financial market crisis in Europe is an attempt to undermine the euro. Премьер-министр Испании Хосе Луис Родригес Сапатеро также выразил свою убеждённость в том, что недавний финансовый кризис в Европе является попыткой подорвать положение евро.
Its capital consists of an authorized budget of €30 million euro, which is controlled by the state and can be used only for its legal purposes. Его капитал состоит из утвержденного бюджета - в размере тридцати миллионов евро - который контролируется государством и может использоваться только в законных целях.
After completing his studies Carlos worked for the company ABN AMRO in Amsterdam, where he was involved with preparations for the introduction of the euro. После окончания университета работал в Амстердаме в банковской компании ABN AMRO, где занимался подготовкой к введению Евро в странах ЕС.
The likely substantial fall in the euro against a newly reconstituted Deutsche Mark would give a "huge boost" to its members' competitiveness. Возврат к использованию немецкой марки скорее всего приведёт к падению курса евро по отношению к новой валюте, что даст «огромный толчок» конкурентоспособности стран еврозоны.
To withdraw France from the EU, euro and NATO. Она требует выход Франции из ЕС, из зоны евро и из НАТО.
Moreover, you can get a grant up to 1000 euro! Кроме того, вы можете получить грант до 1000 евро!
In 1998, Cuba announced that it would replace the US dollar with the euro as its official currency for the purposes of international trading. В 1998 году Куба заявила, что евро заменит американский доллар как официальную валюту в международной торговле.
Since then Slovakia has been doing economic reforms to be able to adopt the euro. С этого момента Словакии было необходимо привести экономику к требованиям ЕС, чтобы иметь возможность перейти на евро.
In January 1999 Ireland was one of eleven European Union member states which launched the European Single Currency, the euro. В январе 1999 года Ирландия была одним из одиннадцати (12е - греки присоединились в 2000 году) государств Европейского союза, которые ввели европейскую Единую валюту, евро.
Around 60 percent of stores in the town are reported to have signed up to the scheme and local banks have developed guidelines to accept euro deposits. Около 60 % магазинов в городе подписали специальное соглашение, и местные отделения банков разработали специальную схему по использованию вкладов в евро.
A three-year transition period begins before the introduction of actual euro notes and coins, but legally the national currencies have already ceased to exist. Начинается трехлетний период перед введением банкнот и монет евро, однако формально валюты стран-участниц уже прекратили существование.
Can I have a euro, please? Пожалуйста, дай мне один евро.
The euro, as the SNB's move implied, remains as fragile as ever. Как и подразумевал этот шаг СНБ, евро остается хрупким, как никогда.
Though no one can say what a Greek default would mean for the euro, it would certainly entail risks to the currency's continued existence. Невозможно предсказать, что именно дефолт Греции будет означать для евро, но он безусловно повлечет за собой риски для дальнейшего существования валюты.
When the German people become aware of the consequences - one hopes not too late - they will want to correct the defects in the euro's design. Когда немцы осознают последствия - будем надеяться, не слишком поздно - они захотят исправить дефекты в конструкции евро.
Along with strong prudential supervision, this should help manage the vulnerabilities of capital-account volatility and credit booms, and lay the groundwork for the eventual adoption of the euro. Наряду с жестким предусмотрительным надзором, это должно помочь управлять уязвимостью счетно-капитального непостоянства и кредитными бумами, а так же заложить основу для возможного принятия евро.
In 1999, The Economist labeled Germany "the sick man of the euro" - a monument of European sclerosis, with low growth and high unemployment. В 1999 году экономисты навесили на Германию ярлык «больного человека евро» - памятник европейскому склерозу с низкими темпами роста и высокой безработицей.
The greenback has fallen against the euro by nearly 15% since the beginning of the summer. Доллар упал по отношению к евро с начала лета почти на 15%.
It is not about to be replaced by the euro or the yen, given that both Europe and Japan have serious economic problems of their own. Его не собираются заменить ни евро, ни иена, так как и Европа, и Япония имеют свои собственные экономические проблемы.
The euro's dizzying trade-weighted ascent over the past year is, indeed, exacerbating near-term pressures within the EU. Головокружительный подъём евро за прошедший год, не подкреплённый ростом товарооборота, действительно обострит давление внутри ЕС в ближайшей перспективе.