| Look, Jero... The guys are asking 300 euro's per person. | Видишь, Джеро, парни хотят по 300 евро на каждого. |
| Under pressure to repay a 10,000 euro debt to Natasha. | Под давлением выплатить Наташе долг в 10 тысяч евро. |
| Unique to the denomination of 500 euro notes. | Уникальный для купюр номиналом в 500 евро. |
| The 500 euro note is the chosen currency for international drug dealers. | Купюра в 500 евро самая распространённая валюта в международной наркоторговле. |
| Wait... now, For just one euro a week. | Постойте! Всего за один евро... |
| But other teams we say, Here's 15 euro. | Другим группам мы сказали: «Вот вам 15 евро. |
| The parents have offered a reward of 10,000 euro for any information... leading to the recovery of the missing children. | Родители предложили награду в 10000 евро за любую информацию... которая поможет найти пропавших детей. |
| The euro is more advantageous makes more. | Евро более прибыльны и дадут больше. |
| He's due 15,000 euro from his union the day he dies. | Мы получим 15 тысяч евро от общины, когда он умрёт. |
| 5,000 euro first prize, Agnes. | Приз - 5 тысяч евро, Агнес. |
| He's rumored to be the first guy to crack microprinting on the euro. | По слухам он первый парень который обошел микрозащиту евро. |
| The euro's reserve currency status was undisputed and its share in countries' reserves was still increasing. | Статус евро как резервной валюты неоспорим, и его доля в резервах стран продолжает расти. |
| Now there was the euro crisis. | В настоящее время разразился кризис евро. |
| The real problem lay in the euro monetary system itself. | Реальная проблема заключается в самой денежной системе евро. |
| The key example of euro area turning points composite indicators will be used to guide the reader through the chapter. | В качестве ключевого примера, который будет служить читателю опорой на протяжении всей главы, будет взят пример составных показателей поворотных точек, применяемых для зоны евро. |
| In the euro area, the cyclical recovery lost significant momentum in the second half of 2004. | В зоне евро во второй половине 2004 года произошло значительное замедление темпов циклического роста. |
| The euro area will continue to lag behind the other major regions of the world economy. | Зона евро будет и далее отставать от других основных регионов мировой экономики. |
| Consumer price inflation in the euro area has remained moderate in 2004, averaging slightly above 2 per cent. | В 2004 году рост потребительских цен в зоне евро оставался на умеренном уровне, составляя в среднем немногим более 2 процентов. |
| Labour markets in the euro area remained generally weak. | Рынки труда в зоне евро оставались в целом слабыми. |
| Economic activity in the euro area continued to be supported by low interest rates. | Экономическая активность в зоне евро по-прежнему обеспечивалась за счет низких процентных ставок. |
| Central and eastern Europe will continue to perform significantly better than the euro area. | Центральная и Восточная Европа будут развиваться гораздо более высокими темпами, чем зона евро. |
| The euro area will continue to have a slower growth rate than the other major regions of the world economy. | Зона евро будет и далее характеризоваться замедлением темпов роста по сравнению с двумя другими важнейшими регионами мировой экономики. |
| UNIDO adopted euro budgeting and a single currency system of assessment for the regular budget from 2002-2003. | С 20022003 годов при формировании регулярного бюджета ЮНИДО перешла на евро и на систему начисления взносов в единой валюте. |
| Improper keeping of the war weapons register shall be punishable with a fine of up to 5000 euro. | Нарушение порядка ведения регистра оружия наказывается штрафом в размере до 5000 евро. |
| Violation is punishable with a fine of up to 500,000 euro. | Нарушение этих требований наказывается штрафом в размере до 500000 евро. |