Примеры в контексте "Euro - Евро"

Примеры: Euro - Евро
Euro for euro, dollar for dollar, yen for yen: energy and carbon taxes have a lower negative impact on a nation's economy, consumption, and jobs than income tax and VAT. Евро за евро, доллар за доллар, иена за иену: налоги на энергию и углерод оказывают меньшее негативное воздействие на экономику страны, рабочие места и потребление, чем налоги на прибыль и НДС.
The ability to educate youth would determine each country's contribution to the global community; each euro invested in education had a social return on investment of 120 per cent. От способности страны дать образование своей молодежи будет зависеть ее вклад в мировое сообщество, при этом уровень доходности для общества каждого вложенного в образование евро составит 120 процентов.
b Emerging markets and euro funds are invested in a number of countries under the particular area or currency. Ь Инвестиции в странах с формирующейся рыночной экономикой и в зоне евро осуществляются в ряде стран конкретного района или с конкретной валютой.
The long-term rate of inflation in the United States of America based on the consumer price index for urban areas over the last 10 to 30 years was centred at about 2.5 per cent, while the rate for euro areas over five years was 2.2 per cent. Средний долгосрочный показатель инфляции в Соединенных Штатах Америки на основе индекса потребительских цен в городах за последние 10 - 30 лет составил порядка 2,5 процента, тогда как этот показатель для зоны евро за пять лет составил 2,2 процента.
The United Nations Office at Vienna benefited from the new Single Euro Payments Area (SEPA), which regulates euro payments within Europe, resulting in lower charges, lower rates of returned payments, increased transparency and security and standardized legal norms. Отделение Организации Объединенных Наций в Вене использовало преимущества новой Единой зоны платежей в евро (ЕЗПЕ), в рамках которой регулируются осуществляемые в Европе платежи в евро, что привело к снижению сборов, снижению доли возвращенных платежей, повышению транспарентности и безопасности и стандартизации правовых норм.
Well, all your estimates are based on a fixed value for the euro, but given the current volatility of the European market, doesn't that make all your findings completely irrelevant? Все ваши предположения основываются на фиксированном значении евро, но учитывая нынешнее непостоянство Европейского рынка, не делает ли это все ваши выводы совершенно нецелесообразными?
The chapter includes good practices in integrating economic statistics in case studies: including agriculture in the national statistical system, integrating monetary and financial statistics in the euro area financial accounts and the SNA 2008 update project. В главе приводятся также передовые методы интеграции экономической статистики в конкретных случаях: включение сельского хозяйства в национальную статистическую систему, включение денежно-кредитной и финансовой статистики в финансовые счета в зоне евро и проект обновления системы национальных счетов 2008 года.
For developing countries, those rates were now lower than they had been in January 2010, while in the euro zone countries they were only 110 basis points higher than they had been before tensions began to emerge. Для развивающихся стран эти показатели в настоящее время ниже, чем они были в январе 2010 года, в то время как в странах зоны евро они находятся только на 110 базисных пунктов выше, чем они были до начала проблем.
Expenditures actually incurred in 2003 increased by some 30 per cent, primarily as a result of exchange rate fluctuations, as the average euro to dollar exchange rate applied in 2003 increased from 0,836 in 2002 to 1,1876 in 2003. Фактические же расходы в 2003 году были примерно на 30 процентов больше, в основном из-за колебаний обменного курса, поскольку средний обменный курс евро к доллару США, применявшийся в 2003 году, вырос с 0,836 в 2002 году до 1,1876 в 2003 году.
Indeed, in 2004 the United States dollar further depreciated against the euro and the appropriations for 2004, calculated in dollars on the basis of the exchange rate in March 2003 (dollar/euro ratio of 0.929), were not sufficient to meet the expenditure in euros. В самом деле в 2004 году курс доллара США по отношению к евро еще более снизился, и ассигнований на 2004 год, рассчитанных в долларах на основе обменного курса на март 2003 года (0,929 евро за доллар), оказалось недостаточно для покрытия расходов в евро.
Of the two options - a split currency system of budgeting and assessment to reflect the composition of expenditures in dollars and euros, or euro budgeting and a single currency system of assessment - the Inspectors are of the view that the latter is preferable. Из двух возможных вариантов (многовалютная система формирования бюджета и начисления взносов для отражения структуры расходов в долларах и евро или система формирования бюджета в евро и начисления взносов в единой валюте) Инспекторы считают предпочтительным второй вариант.
Reduction in BMS special fund level, withdrawal of euro 1.5 million and thus reduction in VBOs contribution to BMS Сокращение объема специального фонда для СЭЗ, исключение 1,5 млн. евро и соответственно сокращение взносов организаций, расположенных в ВМЦ, в СЭЗ
The modernization of the physical protection of almost 20 nuclear installations and storage sites (including for nuclear weapons destined for disarmament, appr. 170 million euro up to 2009) модернизация физической защиты почти 20 ядерных установок и площадок для хранения (в том числе для хранения ядерного оружия, предназначенного для разоружения, около 170 млн. евро на период до 2009 года).
Since then, the Commission has emerged as one of the larger donors to the UNODC drug and crime programmes, most notably by approving a 24.7 million euro contribution to the UNODC project on support to the Nigerian Economic and Financial Crimes Commission and the Nigerian judiciary. С тех пор Комиссия вошла в число крупных доноров программ ЮНОДК по наркотикам и преступности, в частности, утвердив взнос в размере 24,7 млн. евро в бюджет проекта ЮНОДК, предусматривающего оказание поддержки Комиссии Нигерии по экономическим и финансовым преступлениям и судебной системе Нигерии.
In fact, while the US dollar depreciated during the last half of 2003 resulting in huge exchange gains in 2003, during the first five months of 2004, the US dollar appreciated by 3 per cent against the euro and other major currencies. Так, если в течение второй половины 2003 года доллар США падал в цене, что дало колоссальный доход от курсовых корректировок в 2003 году, то в течение первых пяти месяцев 2004 года доллар США подорожал на 3% по отношению к евро и другим основным валютам.
If the value of the euro monthly salary in 2006 is projected to remain at the same level as at September to December 2006, the annual salary of the judges serving in The Hague for the year 2006 would be estimated at US$ 218,460. Если предположить, что размер месячного оклада в евро в 2006 году сохранится в период с сентября по декабрь 2006 года на том же уровне, годовой оклад судей, работающих в Гааге, за 2006 год составит, по оценке, 218460 долл. США.
The Secretary-General would also propose to discontinue the application of the floor/ceiling mechanism to regulate emoluments against the weakening/strengthening of the United States dollar against the euro as the application of the post adjustment would reflect the effect of currency fluctuations. Генеральный секретарь предлагает также прекратить применение механизма нижнего/верхнего пределов для регулирования размеров вознаграждения с учетом понижения/повышения курса доллара США к евро, поскольку применение корректива по месту службы учитывало бы влияние колебаний валютного курса.
The annex also shows the amounts in the original currency as at 31 December 2000, the equivalent amount in US dollars at the December 2000 United Nations RoE, as well as the equivalent euro amounts resulting from conversions. В приложении приводятся также суммы в первоначальной валюте по состоянию на 31 декабря 2000 года, эквивалентная сумма в долларах США по обменному курсу Организации Объединенных Наций в декабре 2000 года, а также полученные в результате перевода эквивалентные суммы в евро.
Furthermore, it manages the exchange of euro banknotes and coins, and the replacement of banknotes or coins that are visibly damaged by more than forty percent (40%) of their surface area. Кроме того, он управляет обменом банкнот и монет евро, а также заменой банкнот или монет, которые видимо повреждены более чем на 40 % (40 %) их поверхности.
There are a number of currencies serving multiple territories; the most widespread are the East Caribbean dollar (8 countries and territories), the United States dollar (5) and the euro (4). Существует большое количество валют, используемых на различных территориях; наиболее распространенными являются Восточно-карибский доллар (8 стран и территорий), доллар США (5) и евро (4).
Today in the Company and daughter enterprises all over the world 1150 employees work in the Company and daughter enterprises, commodity turnover of the Company is more than 200 million euro a year. Сегодня на самой фирме и дочерних предприятиях по всему миру работают 1150 сотрудников, товарооборот компании составляет более 200 миллионов евро в год, фирма представлена более чем в 120 странах мира.
The thinking behind the question of whether oil would cost less today if it were priced in euros seems to be that, since the dollar has fallen relative to the euro, this would have contained the rise in the price of oil. Доводы в доказательство вопроса о том, стоила бы теперь нефть меньше, если бы она была оценена в евро, кажется, заключаются в том, что поскольку доллар упал по отношению к евро, это сдержало бы рост цены на нефть.
So, not only is bank recapitalization essential for financial stability, but so is a reformed euro, built on fiscal and monetary coordination and an enhanced role for the European Central Bank in supporting individual governments (not individual banks) as lender of last resort. Поэтому для обеспечения финансовой стабильности неотъемлемое значение имеет не только рекапитализация банков, но и реформирование евро, проводимое на основе налогово-бюджетного и кредитно-денежного согласования, а также усиления роли Европейского центрального банка в поддержке отдельных правительств (а не отдельных банков) в качестве последней кредиторской инстанции.
Fuelled by strong export demand as well as the strength of the euro and the US dollar relative to the rouble at the end of 2013 and early 2014, sawmills increased production and prices increased by 25% in 2013 compared with 2012. Благодаря большому спросу на экспортных рынках, а также высокому курсу евро и доллара США по отношению к рублю в конце 2013 года и в начале 2014 года лесопильные предприятия расширили производство, а цены в 2013 году увеличились по сравнению с 2012 годом на 25%.
Other commentators believe that the euro is under attack so that countries, such as the UK and the US, can continue to fund their large external deficits and government deficits, and to avoid the collapse of the US$. Некоторые комментаторы также считают, что атака на евро была инициирована для того, чтобы некоторые страны, такие как Великобритания и США, могли продолжать привлекать средства для финансирования бюджетного дефицита и дефицита текущего торгового баланса, а также чтобы избежать краха доллара США.