Many advocates of the euro wish to see it rival the dollar as an international reserve currency. |
Многие адвокаты евро хотели бы, чтобы эта волюта соперничала с долларом как международная резервная валюта. |
The euro has become the second key currency in international finance. |
Евро теперь - вторая по важности валюта в международной финансовой системе. |
All sorts of old wounds will inevitably open up if the euro falls so far so soon. |
Всевозможные старые раны неизбежно вновь откроются, если евро упадет так низко, и так быстро. |
The ECB is choosing the euro interest rate as a function of what happens in Europe. |
ЕЦБ определяет ставку евро в зависимости от того, что происходит в Европе. |
A lower valuation for the euro diminishes the risk of recession in Europe. |
Более низкая цена евро уменьшает риск спада в Европе. |
BRUSSELS - The euro is celebrating its tenth anniversary against the background of the most difficult economic climate since its birth. |
БРЮССЕЛЬ. Евро празднует своё десятилетие на фоне самого сурового экономического климата с момента его рождения. |
It was the crisis of the European Monetary System that drove the euro's launch on January 1, 1999. |
Именно кризис европейской денежно-кредитной системы привёл в зарождению и выпуску евро в обращение 1 января 1999 года. |
As a stable and strong world currency, the euro is also limiting exchange-rate instability globally. |
Будучи стабильной и сильной мировой валютой, евро также ограничивает нестабильность обменных курсов в мировом масштабе. |
Of course, the euro is no panacea, nor has it functioned perfectly over the last decade. |
Безусловно, евро как не является панацеей, так и не функционирует идеально за последнее десятилетие. |
It is vital we now build on this success and develop a genuine international strategy for the euro. |
Сейчас это жизненно необходимо - основываясь на данном успехе и развивая истинную международную стратегию в области евро. |
Low inflation, no currency risk, decreased transaction costs, and greater transparency have made the euro a success. |
Низкая инфляция, отсутствие валютного риска, снижение операционных издержек и большая прозрачность благоприятствовали успеху евро. |
Europe and the euro face a crossroads. |
Европа и Евро стоят на распутье. |
On January 1, the euro celebrated its sixth birthday. |
Первого января евро отметило свой шестой день рождения. |
AMSTERDAM - When the euro was introduced in 1999, European countries agreed that fiscal discipline was essential for its stability. |
АМСТЕРДАМ. Когда в 1999 году ввели евро, европейские страны были согласны с тем, что финансовая дисциплина очень важна для его стабильности. |
The survival of the euro itself is being put in doubt. |
Сегодня ставится под сомнение само выживание евро. |
Perhaps a wholesale collapse of the euro exchange rate will be enough, triggering an export boom. |
Возможно, достаточно будет общего коллапса обменного курса евро, способствующего буму экспорта. |
All this is happening as Europe approaches the introduction of real euro notes in January 2002. |
Все это происходит на фоне приближения Европы к введению настоящих евро банкнот в январе 2002 года. |
Small wonder that, in Germany, the coming disappearance of the D-mark in favor of euro notes is causing deep disquiet. |
Не приходится удивляться, что в Германии близящееся исчезновение дойч-марки в пользу евро банкнот причиняет глубокое беспокойство. |
The euro's slide is based upon Europe's absolute and relative decline in reference to the American economy. |
Скольжение евро основано на европейском абсолютном и относительном спаде по сравнению с экономикой Америки. |
The euro was launched in January 1999 for a complex set of economic, financial, political, and historical reasons. |
Евро начало своё существование в январе 1999 года, благодаря сложной совокупности экономических, политических и исторических причин. |
After all, the euro can now be bought cheap. |
В конце концов, сейчас евро можно купить подешевке. |
It would certainly be better than joining the euro at a disastrously overvalued rate, as Germany did. |
И это несомненно лучше, чем введение евро при катастрофически завышенном обменном курсе, как это сделала Германия. |
The switchover to the euro took place on 1 January 2011. |
Переход на евро произошёл 1 января 2008 года. |
The euro replaced the Slovenian tolar on 1 January 2007. |
Правительство Словении заменило толар на евро с 1 января 2007 года. |
But other teams we say, Here's 15 euro. |
Другим группам мы сказали: «Вот вам 15 евро. |