Примеры в контексте "Euro - Евро"

Примеры: Euro - Евро
In 2002, the World Tourism Organization decided to adopt the euro as the Organization's accounting and budgetary currency thus reducing considerably any risks in exchange rates В 2002 году Всемирная туристская организация постановила вести учет и составлять свой бюджет в евро, что значительно сократило риск в результате изменений обменных курсов.
The three cases in respect of France, Italy and Austria were all similar, as each involved the relationship between the United States dollar and the euro, there was no cost-of-living differential factor and no special index applicable. Три случая - Франция, Италия и Австрия - аналогичны друг другу, поскольку каждый из них предполагает соотношение между долларом США и евро и в них коэффициент разницы в стоимости жизни и специальный индекс не применяются.
It is also indicated that the study recommended a currency hedging programme concentrated only on those currencies that represent the most risk to the budget, that is, the Swiss franc and the euro. В докладе также говорится, что по результатам исследования было рекомендовано, чтобы программа хеджирования концентрировалась только на тех валютах, которые представляют собой наибольший риск для бюджета, т.е. на швейцарском франке и евро.
The 100 million euro supplementary resources for 2010 and the following additional resources could also play an important role in achieving the EU target. Дополнительно выделенные на 2010 год ресурсы в размере 100 млн. евро, а также ресурсы, которые планируется выделить в дальнейшем, также могут сыграть важную роль в достижении цели ЕС.
With a view to offering all children optimum education options and the best chances for a good start to their working lives, irrespective of their socio-economic background, the Federal Government has also made available euro 70 million for every nursery school year from 2009 to 2013. Кроме того, в целях обеспечения для всех детей, невзирая на их социально-экономическое положение, оптимальных возможностей в плане образования и самых благоприятных шансов для успешного начала трудовой деятельности федеральное правительство в 2009-2013 годах планирует ежегодно предоставлять дошкольным учреждениям 70 млн. евро.
With the welfare reform from 2006,300 million DKK (app. 40.3 million euro) was set aside to strengthen the integration efforts in the municipalities and to take care of those immigrants and descendants who need a particularly close and focused follow-up in order to get a job. В рамках реформы социального страхования с 2006 года было выделено 300 миллионов датских крон (примерно 40,3 миллиона евро) на поддержку интеграционных усилий в рамках муниципалитетов и заботу о тех иммигрантах и их потомках, которые нуждаются в особой поддержке и помощи при поиске работы.
Some such agreements, however, where the Secretariat is located in the euro-area, now have their budgets and assessed contributions expressed in euro, although the accounts continue to be maintained in United States dollar. Однако некоторые такие соглашения, секретариат которых находится в зоне евро, составляют свои бюджеты и начисляют взносы в евро, хотя счета по-прежнему ведутся в долларах США.
In comparison with the period 2010 - 2011, the United Nations standard salary costs for the biennium 2012 - 2013 are around 10 per cent higher, which is largely a result of the weakening of the United States dollar against the Swiss Franc and the euro. По сравнению с периодом 2010-2011 годов стандартные расходы Организации Объединенных Наций на выплату окладов на двухгодичный период 20122013 годов возросли примерно на 10 процентов, что главным образом явилось следствием ослабления доллара Соединенных Штатов Америки по сравнению со швейцарским франком и евро.
The Registrar also provided details on overexpenditure in the budget section "judges", which was mainly due to the depreciation of the euro in relation to the United States dollar. Секретарь представил также подробные сведения по перерасходу средств по разделу «Судьи», который был прежде всего обусловлен снижением курса евро по отношению к доллару США.
Financial turmoil in the euro zone broke this trend during the second quarter of 2010 (May - June); but the rising trend reformed in the second half of the year. Финансовая сумятица в зоне евро нарушила эту тенденцию во втором квартале 2010 года (май-июнь), однако тенденция роста вновь сформировалась во втором полугодии.
Table 3 highlights the status of outstanding contributions to the Convention for the period 1996 - 2009 in United States dollars and for 2010 - 2011 in euro. В таблице 3 показано положение в области невыплаченных взносов в бюджет Конвенции за период 1996-2009 годов в долларах США и за период 2010-2011 годов в евро.
Parties may recall that although most financial transactions of the secretariat and the GM are in the euro currency, the accounts are maintained in United States dollars in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. Стороны, возможно, помнят о том, что, хотя большинство финансовых операций секретариата и ГМ производятся в евро, счета в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций ведутся в долларах Соединенных Штатов.
Although technically an "unrealized" loss in the accounts, every euro spent on commitments made in United States dollars would result in an actual loss in purchasing power in euros. Хотя с технической точки зрения речь идет о "нереализованных" потерях по счетам, расходование каждого евро по обязательствам в долларах Соединенных Штатов вело бы к фактической потере покупательной способности в евро.
The presentation of the estimated financial resources of the programme budget has been indicated in euro using the average monthly exchange rate with the United States dollar between January 2010 and June 2011. Оценка размера финансовых средств бюджета по программам приведена в евро с использованием среднемесячного обменного курса доллара Соединенных Штатов в период с января 2010 года по июнь 2011 года.
Declines in the value of the United States dollar and the euro have reduced the value of holdings in local currencies substantially and it may very well be that these currencies will depreciate further in the medium term. Снижение стоимости доллара и евро существенно понизило стоимость активов в местной валюте, и очень может быть, что эти валюты будут обесцениваться дальше в среднесрочной перспективе.
In 2008 for example the United States dollar value of some euro contributions could differ by as much as 20 per cent depending on whether contributions were paid and recorded during the second or the last quarter of the year. Например, в 2008 году долларовая стоимость некоторых взносов в евро могла колебаться в диапазоне до 20 процентов в зависимости от того, выплачивались ли и оприходовались взносы во втором или в последнем квартале года.
Yet the debt and the euro crisis are hanging like the sword of Damocles over our national currency, the lek, and our economy. Однако долговой кризис и кризис евро висят как дамоклов меч над «леком» - нашей национальной валютой и над нашей экономикой.
(b) The European Union (EU) compiles statistics for the euro area (currently 17 countries) and the union of 27 countries as a whole. Ь) Европейский союз (ЕС) собирает статистические данные по зоне евро (в настоящее время 17 стран) и по входящим в Союз 27 странам в целом.
Mr. Busuttil (European Union) said that the previous day, the European Council in Brussels had again reiterated its commitment to take all necessary measures to ensure the stability of the euro area. Г-н Бузуттил (Европейский союз) говорит, что днем раньше Европейский совет в Брюсселе вновь подтвердил свою приверженность в отношении принятия всех необходимых мер для обеспечения стабильности в зоне евро.
The related loss of confidence in the ability to service public debt, which so far has been most evident in several euro area countries, and the significant exposure of the financial sector to sovereign debt risks represent an important source of instability for the global financial system. Связанная с этим утрата доверия к способности обслуживать государственный долг, что на сегодняшний день наиболее заметно проявилось в нескольких странах, входящих в зону евро, и серьезная подверженность финансового сектора рискам, связанным с суверенной задолженностью, являются важным источником нестабильности глобальной финансовой системы.
I take this opportunity to call upon the countries of the eurozone to take into consideration the effects of the crisis on our economy and others that are closely linked to the euro. Пользуясь этой возможностью, хочу призвать страны еврозоны принять во внимание воздействие кризиса на нашу экономику и экономику других стран, тесно связанных с евро.
(a) Lower requirements for mission subsistence allowance due to the appreciation of the United States dollar against the euro (see para. 20 above); а) снижением потребностей в ресурсах на выплату суточных участников миссии ввиду повышения курса доллара США к евро (см. пункт 20 выше);
The Gross National Income (GNI) was estimated to fall by about 4% in 2009, both at the European Union (EU) level as a whole and in the euro area. Как в Европейском союзе (ЕС) в целом, так и в зоне евро валовой национальный доход (ВНД), согласно оценкам, в 2009 году упал примерно на 4%.
Owing, however, to structural difference in consumer baskets, the CO2 content per euro spent is on average lower for well-to-do households than for those that are less well off. Тем не менее, вследствие различий в структуре потребительских корзин содержание СО2 на каждый потраченный евро в среднем меньше у более обеспеченного домашнего хозяйства, нежели у менее обеспеченного.
Finally, the fact that some major contributors make their contributions in euros, coupled with the recovery in the value of the US dollar against the euro, explains part of the reduction in income in 2009. И наконец, тот факт, что некоторые крупные доноры делают свои взносы в евро в совокупности с повышением курса доллара США по отношению к евро, частично объясняет снижение поступлений в 2009 году.