Примеры в контексте "Euro - Евро"

Примеры: Euro - Евро
The JSCB "EXIMBANK-Gruppo Veneto Banca" offers a wide range of time-deposits in MDL, US dollars and EURO. КБ "EXIMBANK-Gruppo Veneto Banca" AO предлагает широкий выбор срочных депозитов, которые могут быть размещены в молдавских леях, долларах США и ЕВРО.
Order your LUCCON sample with this form, and pay the nominal fee of 36 Euro as bank transfer in advance. Закажите образец материала Luccon напрямую посредством нашего формуляра и оплатите стоимость образца и транспортных расходов в размере 36 евро путем безналичного перечисления на счет фирмы Luccon Lichtbeton GmbH.
Frédérique Constant watches are sold in the accessible luxury price range; the core collection sells from 500 - 2500 Euro for a high-quality Swiss watch. Часы Frédérique Constant продаются в ценовом сегменте "Accessible Luxury" (Доступная роскошь); в основных коллекциях цены на эти высококачественные швейцарские часы варьируются от 500 до 2500 евро.
In particular, he cautions, Germans will be wary of any such move, not least because many continue to believe that they have a choice between saving the Euro and abandoning it. Он предупреждает о том, что против создания министерства финансов выступит ряд стран, в первую очередь Германия, во многом из-за того, что правительства многих стран продолжают верить в то, что они имеют возможность принимать индивидуальные решения о поддержке евро или отказе от его использования.
Up to July 2008, Armenian teams were present in 55 submitted project proposals within FP7, out of which 9 were selected for mainlist with around 500.000 Euro funding. По данным на декабрь 2007 г., армянские организации участвовали в 30 проектах, представленных на конкурсы 7-й Рамочной программы, из которых 5 проектов были рекомендованы к финансированию с общим бюджетом для армянских участников 150 тыс. евро.
Whatever the merits of a common currency, those in Europe deliberating about adopting the Euro should consider whether to tie their fortunes to an institutional arrangement whose flaws are increasingly apparent. И каковы бы ни были достоинства единой валюты, европейские страны, размышляющие сегодня, вводить ли им евро, должны, прежде всего, подумать о том, стоит ли им связывать свою судьбу с институциональным механизмом, недостатки которого становятся все более очевидными.
Growth in Euroland since the introduction of the Euro four-and-a-half years ago has been dismal, and immediate prospects look little better. Со времени введения евро четыре с половиной года назад в странах еврозоны наблюдается очень вялый экономический рост, и заметных улучшений в ближайшем будущем не ожидается.
Among the hoped-for effects of the Euro's physical arrival are an increased transparency of the differences in retail prices between different EMU countries, and a subsequent pressure to equalize these prices. Среди желанных последствий физического появления евро есть и такие, как все более явная разница в розничных ценах между различными странами ЭВС (Европейский экономический и валютный союз), и вызванные этим обстоятельством затруднения, требующие уравнять эти цены.
How much or little it takes to trigger a nickel allergy is debatable (note the discussions regarding the Euro coins which contain 25% nickel). Вопрос о том, насколько интенсивным должен быть контакт, чтобы вызвать никелевую аллергию, спорен (ср., например, дискуссию о монетах евро, содержащих 25% никеля).
The meeting also agreed that the numeraire currency for the presentation of the 1999 ECP results should be the Euro and EU-15 taken as 100. Участники также согласились с тем, что счетной денежной единицей для представления результатов ЕПС 1999 года будет являться евро в качестве базы в отношении 15 стран Европейского союза.
In order to identify adequate measures to reduce the risks of currency fluctuation, consultations were undertaken with other United Nations organizations located in the Euro Zone. На диаграмме, содержащейся в приложении III, сравниваются суммы утвержденных бюджетов в евро и долларах США за период начиная с 2002 года, как это предлагала сделать Объединенная инспекционная группа.
In Europe the total friction cost of carrier liability for existing intermodal transport operations is estimated to be about 500-550M Euro per annum. В Европе совокупные фоновые издержки, связанные с гражданской ответственностью, для осуществляемых в настоящее время интермодальных транспортных операций оцениваются примерно в 500550 млн. евро в год.
Moreover, the losses due to the weak Euro exchange rate reduced the $40 cash subsidy to $38 per refugee. Кроме того, из убытков, понесенных вследствие падения обменного курса евро, сорокадолларовая денежная субсидия была сокращена до 38 долл. США.
Radical proposals to leave the Euro, and restart the Greek economy with a program of devaluation and budgetary expansion, could become compelling. Радикальные предложения о выходе из зоны евро и придании нового импульса греческой экономике при помощи программы девальвации и роста экономики за счет увеличения бюджетных расходов могут стать неизбежным выбором.
Intermodal transport's friction costs of carrier liability could be reduced by internet and e-commerce applications but this benefit is likely to be small (about 20-30M Euro per year). При осуществлении интермодальных перевозок фоновые издержки, связанные с ответственностью перевозчика, могут быть снижены посредством использования Интернета и электронной торговли, однако выгода от этого, вероятно, будет незначительной (примерно 20-30 млн. евро в год).
In this respect, the Euro is a thoroughly modern institution, well-adapted to a highly integrated and trigger-happy international capital market. В этом смысле евро - очень современное нововведение, хорошо приспособленное к высокоинтегрированному международному рынку капитала с его ковбойской готовностью к немедленному действию.
The European Social Fund allocation for the measures described will total 12.05 million Euro in the years 2004-2006 (9% of the budget of EQUAL). На эту деятельность из Европейского социального фонда в 2004 - 2006 годах будет выделено в общей сложности 12,05 млн. евро (9 процентов от всего бюджета инициативы "Равенство").
Its priorities include integration of the Roma minority and anti-racist education of young people (i.a., in connection with preparations for EURO 2012 in Poland and Ukraine). Среди приоритетов - интеграция цыганского меньшинства и антирасистское воспитание молодежи (в том числе в связи с подготовкой к чемпионату Европы по футболу в 2012 году «ЕВРО 2012» в Польше и Украине).
This 6,000,000 Euro funding project directly benefits the British and Dutch Overseas Caribbean Territories (OCTs) to scale up HIV programmes and services. Этот проект, с объемом финансирования 6 млн. евро, несет непосредственную пользу британским и голландским заморским карибским территориям (ЗКТ) в плане расширения программ и услуг по борьбе с ВИЧ.
After he had raced in various similar European series like the Euro Formula 3000, finishing third in 2003, he caught the attention of Minardi. После участия в нескольких европейских сериях типа Евро Формулы-3000, его заметила итальянская команда Minardi, за которую он провёл тесты в 2003; это был наибольший прорыв в его карьере, однако, он смог найти спонсоров на выступление за Minardi в 2004.
The project will focus on two WHO Regions (EURO - Poland and Latvia, and WPRO - China and Viet Nam). В рамках этого проекта особое внимание будет уделено двум регионам ВОЗ (ЕВРО - Польша и Латвия и ВПРО (Региональное отделение ВОЗ для западной части Тихого океана) - Китай и Вьетнам).
The Euro is weak; it has none of the glamour hoped for at its launch last year. Besides, European governments remain defensive: no important labor market reforms nor initiatives aimed at deregulation are underway. Евро ослаблен; его волшебные чары, на которые надеялись при введении евро в прошлом году, полностью развеялись.
About 18% is dollar-related; about 82% Euro and Euro-related. Евро и привязанные к евро валюты - примерно 82
A fee, payable to the issuer equals 0.8% but not less than 0.01 Euro cents and not more than 50 EUR out of the total value. При этом вознаграждение Чекодателю составляет 0.8% от суммы передаваемого третьему лицу ЭЧП, но не менее 0,01 евро центов и не более 50 Евро.
National Fund resources were allocated in the amount of Euro 100 million for 2007,300 million for 2008 and 400 million for 2009. Из средств Национального фонда в 2007 году было выделено 100 млн. евро, в 2008 - 300 млн. евро и в 2009 - 400 млн. евро.