Примеры в контексте "Effectiveness - Работы"

Примеры: Effectiveness - Работы
Changes in the effectiveness of data collection and processing and changes in conditions of eligibility for unemployment compensation or access to placement facilities may also affect the comparability over time of data from a single country. Изменения, касающиеся эффективности сбора и обработки данных, и изменения условий предоставления права на компенсацию в случае потери работы и/или условий обращения за помощью в службы трудоустройства также со временем могут повлиять на сопоставимость данных, полученных по той или иной стране.
Mr. AHMADU said that holding sessions at Headquarters and in different regions would definitely enhance the effectiveness of the Committee's work, but that that question came within the competence of the Secretary-General rather than that of the States parties. Г-н АХМАДУ высказывает мнение о том, что проведение сессий в Центральных учреждениях Организации и в различных регионах приведет лишь к повышению эффективности работы Комитета, но что этот вопрос больше относится к компетенции Генерального секретаря, чем к компетенции государств-участников.
During the discussion at the eighteenth session of the Working Group, the issue of the usefulness and effectiveness of the Inventory of Statistical Data-collection Activities in the work of international organizations was raised. З. В ходе дискуссии на восемнадцатой сессии Рабочей группы был поднят вопрос о полезности и эффективности для работы международных организаций Реестра деятельности по сбору статистических данных.
The Committee will hold its meetings in private sessions but will open them to the public as and when necessary for the enhancement of the effectiveness of the Committee. Комитет будет проводить свои заседания при закрытых дверях, однако заседания будут открыты для всех желающих в том случае, когда это необходимо для повышения эффективности работы Комитета.
The Office will increase its efforts in identifying areas in which the use of space technology can increase the effectiveness and efficiency of the implementation of priority activities of the Organization and will implement joint projects with specialized agencies within the United Nations, as appropriate. Управление активизирует свои усилия по выявлению областей, в которых с помощью космической техники можно было бы повысить эффективность и действенность работы по выполнению первоочередных задач Организации, и в соответствующих случаях будет участвовать в осуществлении совместных проектов со специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
The International College of Surgeons (ICS) is an independent voluntary organization of professionally trained and practised surgeons, who join together to enhance their effectiveness and satisfaction by sharing and improving their knowledge and expertise among themselves and the worldwide community. Международная коллегия хирургов (МКХ) является независимой добровольной организацией профессионально подготовленных и практикующих хирургов, которые объединяются, чтобы повысить эффективность своей работы путем обмена и приобретения новых знаний и квалификации в своей среде и в рамках международного сообщества.
The key tasks of Security Council reform are to strengthen its representative character, improve the effectiveness and transparency of its decision-making process and working methods and, ultimately, enhance its legitimacy. Ключевыми задачами реформы Совета Безопасности являются расширение его представительного характера, повышение его эффективности и обеспечение большей транспарентности процесса принятия решений и методов его работы и, наконец, укрепление его легитимности.
UNICEF has completed studies on issues, such as the effectiveness of social funds in developing countries, mechanisms to involve users in financing basic social services, options for financing primary education in Africa. ЮНИСЕФ завершил исследования по таким вопросам, как эффективность работы социальных фондов в развивающихся странах, механизмы привлечения пользователей к финансированию основных социальных услуг, возможные варианты финансирования системы начального образования в Африке.
We noted also the fact that the Tribunals will continue to contemplate new ways of enhancing the effectiveness of their work. China supports the efforts of the Tribunals to implement the completion strategy. Мы также отметили, что трибуналы будут продолжать искать новые пути повышения эффективности своей работы. Китай поддерживает усилия Трибуналов по осуществлению стратегии завершения работы.
We are sure that the proceedings will be conducted with diligence and fairness, and that the best European practices, as well as the technical facilities of the Chamber, will ensure that its work is carried out with maximum effectiveness. Уверены, что судебные разбирательства будут проводиться в духе добросовестности и справедливости, в соответствии с передовой европейской практикой, и что технические возможности Палаты позволят обеспечить максимальную эффективность ее работы.
It puts forward good, concrete proposals on the Council's working methods, providing for a significant and meaningful enhancement of the transparency, inclusiveness and legitimacy of the Security Council's work, thereby increasing the Council's effectiveness. В нем содержатся позитивные конкретные предложения относительно методов работы Совета и предусматривается при этом значительное и реальное повышение уровня транспарентности, участия и легитимности деятельности Совета, что приведет в свою очередь к повышению ее эффективности.
All the circumstances enumerated above were of course bound to have an impact on the effectiveness of the CD's activities and have objectively contributed to delaying a start to our substantive work. Разумеется, все перечисленные выше события не могли не сказаться на эффективности работы КР и объективно способствовали задержке начала ее субстантивной работы.
On the subject of the functioning of ACC and its subsidiary machinery, a number of delegations welcomed the measures adopted by ACC and requested improved methods of work and streamlining of the inter-agency machinery to bring about greater effectiveness in promoting system-wide coordination. В связи с вопросом о функционировании АКК и его вспомогательного механизма ряд делегаций приветствовали принятые АКК меры и просили улучшить методы работы и рационализировать межучрежденческий механизм в целях обеспечения более эффективного налаживания общесистемной координации.
Mr. Martini (Guatemala) observed that the late distribution of documents concerning the item before the Committee and other items of interest to Member States undermined the effectiveness of the Committee's work. Г-н МАРТИНИ (Гватемала) отмечает, что задержка с распространением документов по данному пункту повестки дня, а также по другим пунктам, представляющим интерес для государств-членов, снижает эффективность работы Комитета.
However, the objective of the reform must be to improve performance; the downsizing of the Secretariat must be designed to make it more efficient and less bureaucratic and should not lead to any impairment of its effectiveness. Однако целью реформы должно быть улучшение показателей работы; сокращение численности Секретариата должно предусматривать повышение его эффективности и уменьшение числа бюрократических структур и не должно ни коим образом отрицательно сказываться на его действенности.
As stated in those agreed conclusions, the Commission considered that its effectiveness and efficiency could be improved through innovative methods of work, including inviting experts to participate in the substantive debate on selected issues as part of the regular work of the Commission. Как отмечается в этих согласованных выводах, Комиссия считает, что эффективность и результативность ее деятельности могли бы быть повышены путем использования новаторских методов работы, включая приглашение экспертов для участия в основных обсуждениях отдельных вопросов в рамках регулярной работы Комиссии.
The Conference could, at this stage, at least have appointed a special coordinator on APLs and, if deemed useful, coordinators on a programme of work, the effectiveness of the CD and its enlargement. На данном этапе Конференция могла бы назначить по крайней мере специального координатора по проблемам ППНМ и, если она сочтет это целесообразным, координаторов по программе работы, по проблемам эффективности функционирования КР и расширения ее состава.
The Secretary-General has to balance the professional, managerial and leadership qualities required to ensure high standards of performance; in few areas do the Secretary-General's responsibilities have a greater impact on the effectiveness and performance of the Organization than in making these senior appointments. Генеральный секретарь должен обеспечивать сбалансированность профессиональных, организаторских и управленческих качеств, необходимых для обеспечения высоких показателей работы; мало в каких областях обязанности Генерального секретаря оказывают большее воздействие на эффективность и функционирование Организации, чем при назначении этих старших должностных лиц.
The Mission Coordinator has submitted to the Co-Chairmen various suggestions that he considers could contribute to increasing the effectiveness of the Mission, including the following: Координатор Миссии представил Сопредседателям различные предложения, которые, на его взгляд, могут содействовать повышению эффективности работы Миссии, включая следующее:
The Council considered proposals to further enhance the effectiveness of the University, led by Rector Heitor Gurgulino de Souza, and to strengthen the University's role and impact in United Nations research initiatives and activities. Совет рассмотрел предложения по дальнейшему повышению эффективности работы Университета, возглавляемого ректором Эйтором Гургулину ди Соузой, и укреплению роли и значимости работы Университета в рамках научно-исследовательских инициатив и мероприятий Организации Объединенных Наций.
Referring to the impressive list of new institutions, forums and schemes to help solve the problems of minorities, mentioned in paragraphs 23-41 of the report, he requested more information about the work and effectiveness of those bodies, particularly the Minorities Affairs Division. Что касается содержащегося в пунктах 23-41 внушительного перечня новых учреждений, форумов и проектов, призванных содействовать решению проблем, с которыми сталкиваются меньшинства, то он просит представить ему более подробную информацию относительно деятельности и оценки эффективности работы этих органов, в частности Отдела по делам меньшинств.
Was there any information to gauge the effectiveness of the bodies set up at the local level (para. 31)? Имеется ли какая-либо информация, позволяющая судить об эффективности работы местных органов (пункт 31)?
Third, the organization has a liaison programme to promote better working links and liaison between persons and organizations involved in the promotion and protection of human rights in the interests of improving the effectiveness of their work. В-третьих, организация имеет программу по связям для расширения рабочих контактов и взаимодействия между людьми и организациями, участвующими в содействии осуществлению и защите прав человека, в целях повышения эффективности их работы.
Moreover, in order to enhance its effectiveness under the new arrangement, the ministerial segment of the Commission is to be preceded by a senior officials segment, each for a duration of three days. Кроме того, с целью повышения эффективности работы сессии в соответствии с новым порядком ее организации перед совещанием министров в рамках сессии Комиссии должно проводиться совещание старших должностных лиц продолжительностью в три дня каждое.
However, if programmes are well managed, the measurement of results is less costly in terms of time and resources, since systems and procedures are more likely to be in place, or require few adjustments, and staff are routinely determining the effectiveness of their work. Вместе с тем при хорошем управлении деятельностью по программе оценка результатов сопряжена с меньшими расходами в плане времени и ресурсов, поскольку существует гораздо бльшая вероятность наличия соответствующих систем и процедур или необходимо небольшое число изменений, и сотрудники в рабочем порядке определяют эффективность своей работы.