Примеры в контексте "Effectiveness - Работы"

Примеры: Effectiveness - Работы
The Special Rapporteur concludes the report with a series of initial recommendations in order to encourage the development and improve the quality of training activities, as well as their effectiveness. Специальный докладчик заключает доклад рядом предварительных рекомендаций, направленных на стимулирование развития и повышение качества учебной работы, а также ее эффективности.
Africa had consistently insisted that the imbalance in its composition had a negative impact on the Office's effectiveness and delayed the collective attainment of human rights. Африка неизменно настаивала на том, что дисбаланс в кадровом составе негативно влияет на эффективность работы Управления и сдерживает коллективное достижение прав человека.
This approach negates the very essence of the multidimensional nature of AMISOM and affects the effectiveness of the Mission in delivering support to the Somali people. Этот подход не учитывает многоаспектный характер АМИСОМ и негативно сказывается на эффективности работы Миссии по оказанию помощи сомалийскому народу.
Secondly, the security officers would increase their effectiveness and be more productive with laptop computers that they could utilize when needed while on mission. Кроме того, наличие портативных компьютеров, которыми при необходимости можно пользоваться во время командировок, повысило бы эффективность и продуктивность работы сотрудников по вопросам безопасности.
Security Council reform should enhance the representative character, as well as the effectiveness, legitimacy and transparency of the Council's activities. Реформа Совета Безопасности должна быть нацелена на усиление представительного характера, эффективности, легитимности и транспарентности работы Совета.
OIOS determined that if these inadequacies were not addressed, the efficiency, effectiveness and impact of the Department would be reduced. УСВН пришло к выводу о том, что, если эти недостатки не будут устранены, эффективность, результативность и отдача от работы Департамента снизятся.
Ensure greater consultation by common system organizations and other United Nations entities with ICSC, with a view to improving the effectiveness of the work of ICSC. Обеспечивать проведение более активных консультаций организации общей системы и других структур Организации Объединенных Наций с КМГС с целью повышения эффективности работы КМГС.
The need for the United Nations to ensure efficiency, effectiveness and transparency in carrying out its mandates and all its related programmes cannot be overemphasized. Необходимость обеспечения эффективной, действенной и транспарентной работы Организации Объединенных Наций в осуществлении ею своих обязанностей и в реализации всех связанных между собой программ невозможно переоценить.
Not much time has passed in order to be able to draw exhaustive conclusions on the effectiveness of the work of the Fund. Прошло пока не так много времени, чтобы делать исчерпывающие выводы о степени эффективности работы Фонда.
Provide training to subregional office Administrative and Finance Officers to improve their knowledge and effectiveness as well as the quality of their work Предоставить подготовку административным и финансовым сотрудникам субрегиональных представительств для повышения их знаний и эффективности, а также качества их работы
Countries, especially those who have received UNECE technical assistance, will be asked to share their views on the effectiveness of and priorities for this work. Странам, особенно тем, которые получают техническую помощь ЕЭК ООН, будет предложено поделиться своими мнениями по поводу эффективности и приоритетов этой работы.
The following actions are recommended to improve the effectiveness of the Alliances: В целях повышения эффективности работы союзов рекомендуется принять следующие меры:
Such an approach would also not exclude the need for the Council to take complementary measures to ensure the effectiveness of and cooperation with the tribunal. Такой подход не исключает также необходимость принятия Советом Безопасности вспомогательных мер для обеспечения эффективности работы трибунала и сотрудничества с ним.
Secondly, an acute shortage of logistical resources (particularly transportation and communications) has seriously affected the operational effectiveness and efficiency of the Timorese national police. Во-вторых, серьезная нехватка материально-технических ресурсов (особенно средств транспорта и связи) серьезно подрывает эффективность и действенность работы тиморской национальной полиции.
The focus of these studies might be to examine various measures of the effectiveness of internal agency processes or the outcomes of agency interventions. Главная цель этой деятельности может заключаться в изучении различных показателей эффективности внутренних процедур органа по вопросам конкуренции или результативности его работы.
OIOS believes that, in consultation with the Committee, the Division can take a more innovative approach to implementing its work programme in order to enhance its effectiveness. УСВН полагает, что в консультации с Комитетом Отдел может придерживаться более творческого подхода к осуществлению своей программы работы, с тем чтобы повысить его эффективность.
The measures set out in the most recent reform agenda are critical to improving the responsiveness, effectiveness and accountability of the United Nations. Меры, изложенные в последней программе реформ, имеют важное значение для обеспечения более чуткого реагирования, повышения эффективности работы и улучшения отчетности в Организации Объединенных Наций.
The strengthening at the managerial level and the deployment of "tiger" teams has increased the Division's effectiveness in staffing and bringing staff on board. Благодаря укреплению деятельности на управленческом уровне и развертыванию групп по решению проблем повысилась эффективность работы Отдела по набору кадров и заполнению должностей.
This will raise the potential of the Executive Office to improve its efficiency, competence and effectiveness and allow it to accomplish its mandate more successfully. Это расширит ее возможности по повышению эффективности и качества своей работы и позволит ей более успешно выполнять возложенные на нее обязанности.
This would include analytical capacity for decision-making and problem-solving as well as their style and level of effectiveness in interaction with peers, clients, supervisees and others. Это будет включать аналитический потенциал для принятия решений и решения проблем, а также их стиль работы и уровень эффективности во взаимодействии с коллегами, клиентами, подчиненными и другими.
Performance indicators include loan appreciation criteria, gender constraints, client education, grievance management and the effectiveness of reaching poor households. Показатели результативности включают критерии оценки размера займа, ограничения по признаку пола или уровня образования потенциального клиента, порядок рассмотрения жалоб, а также эффективность работы с малоимущими домашними хозяйствами.
Intergovernmental follow-up and coordination with the Task Force through the General Assembly and the Economic and Social Council are crucial prerequisites for the success and effectiveness of those efforts. Последующие межправительственные шаги и координация усилий с Целевой группой по линии Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета являются важным предварительным условием успеха и эффективности этой работы.
It is in that regard that Nigeria underscores the imperative of allocating adequate resources through the regular budget to ensure the effectiveness of the Task Force. Именно поэтому Нигерия подчеркивает настоятельную необходимость выделения Целевой группе достаточных ресурсов из регулярного бюджета, что позволит повысить эффективность ее работы.
Work has focused on spacecraft shielding effectiveness and impact detectors for structures for the Return to the Moon project (carried out in collaboration with the United States). Основное внимание в рамках проводимой работы уделяется эффективности экранной защиты космических аппаратов и датчикам соударений для конструкций в рамках проекта "Возвращение на Луну" (осуществляемого в сотрудничестве с Соединенными Штатами).
organize events aimed at enhancing the effectiveness of work to identify and eliminate the causes and conditions of human trafficking; организация мероприятий, направленных на повышение эффективности работы по выявлению и устранению причин и условий, способствующих торговле людьми;