Примеры в контексте "Effectiveness - Работы"

Примеры: Effectiveness - Работы
Special programmes directed specifically to staff in these categories to enable them to acquire or improve technical and managerial skills include programmes in supervisory skills, General Service effectiveness and collaborative negotiation skills. К специальным программам, ориентированным непосредственно на этих сотрудников и способствующим приобретению или совершенствованию технических и управленческих навыков, относятся программы развития управленческих навыков, повышения эффективности работы сотрудников категории общего обслуживания и обучения навыкам ведения переговоров в духе сотрудничества.
Enhance the effectiveness of sanctions committees by establishing time limits for responding to listing, delisting, and exemption requests, as well as by promulgating clear standards and criteria for delisting. Повысить эффективность работы комитетов по санкциям посредством установления предельных сроков для представления ответов на просьбы о включении в список, исключении из списка и установления изъятий из режима санкций, а также посредством введения четких стандартов и критериев для исключения из списка.
It was pointed out that a Gender Advisor in the UN peace operation and in the UN country team, is often a lower-level position, which limits its effectiveness. Было отмечено, что советник по гендерным вопросам в миротворческой операции Организации Объединенных Наций и в страновой группе Организации Объединенных Наций часто занимает должность более низкого класса, что сказывается на эффективности его работы.
(a) Support further analysis and deeper understanding of people's livelihoods and coping mechanisms in protracted crises in order to strengthen their resilience and enhance the effectiveness of assistance programmes; а) содействовать проведению дальнейшей аналитической работы и более глубокому пониманию специфики имеющихся у людей средств к существованию и механизмов выживания в условиях затяжных кризисов, в целях повышения их устойчивости к внешним потрясениям и обеспечения большей эффективности программ помощи;
During production of our plastic closures, quality and cost effectiveness are of primary importance, in addition to satisfying our own demands and those of our customers. These demands are especially prerequisite for successful work in the production area, which is then recognized by the customer. В процессе производства особое значение мы уделяем качеству и экономической эффективности, а также стремимся соответствовать собственным требованиям и требованиям наших клиентов, что является необходимым условием успешной работы производства и за что нас ценят клиенты.
The role of the LTO is to acquire first hand knowledge about the effectiveness and impartiality of the pre-election administration; the implementation of the election law and regulations; the nature of the campaign; and the political environment prior to voting day. Роль ДСН важна для получения непосредственной информации об эффективности и беспристрастности работы избирательной администрации в предверии выборов; об исполнении законов и правил, касающихся выборов; о сущности кампании и о политической обстановке накануне выборов.
The important results of the NPT Conference also include the adoption of documents on the principles and objectives of nuclear non-proliferation and disarmament and on measures for enhancing the effectiveness of the process for reviewing the operation of the Treaty. К важным итогам работы Конференции по Договору о нераспространении ядерного оружия следует отнести принятие документов о принципах и целях ядерного нераспространения и разоружения, мерах по повышению эффективности процесса по рассмотрению действия Договора.
The Committee welcomes the launching of an inquiry into the effectiveness of the ombudsman, carried out by a one-man committee, and encourages the State party to examine carefully its results and consider reviewing the role and autonomy of the ombudsman for children. Комитет приветствует проведение соответствующим комитетом, в состав которого входит один человек, анализа эффективности работы уполномоченного и призывает государство-участник тщательно изучить его результаты и рассмотреть возможность пересмотра роли и независимого статуса уполномоченного по правам детей.
UNAMSIL has continued to monitor and mentor the district and provincial security committees, which improved their performance during the reporting period. However, their effectiveness continues to be hampered by the poor logistical infrastructure, acute shortage of vehicles and other logistical problems. Тем не менее на эффективности их работы продолжает сказываться плохое состояние инфраструктуры системы материально-технического обеспечения, острый дефицит транспортных средств и другие проблемы в области материально-технического снабжения.
Degree of implementation, effectiveness and impact of technical cooperation activities, as assessed by indicators contained in the relevant project documents, as well as through the benchmarking of trade-supporting services. мнениям государств-членов относительно практической ценности и отдачи политических рекомендаций с точки зрения перспектив развития развивающихся стран, выраженным в выводах регулярного обзора программ работы, проводимого межправительственными органами; а также
Participants should review the powers current legislation provide their agencies to act effectively in this area, and come prepared to comment and make recommendations on best practices and further measures to improve effectiveness. 5. Follow-up to the twentieth special session of the General Assembly Участникам предстоит рассмотреть полномочия, которыми наделяются их правоохранительные органы в соответствии с действующим законодательством для осуществления эффективной деятельности в этой области, и они должны быть готовы обсудить и вынести рекомендации относительно передовой практики и дальнейших мер для повышения эффективности их работы.
UNCTAD's role was one of building consensus by organizing national and regional meetings to clarify competition issues, by contributing to the identification of the goals and objectives of developing countries in this area and by exploring the effectiveness and complementarity of international cooperation at different levels. Переходя к организации работы сессии, оратор заявил, что на повестке дня Межправительственной группы экспертов три основных вопроса, а именно: вопрос о контроле за слияниями и приобретениями, вопрос о конкуренции и правах интеллектуальной собственности и вопрос о международном сотрудничестве в области конкуренции.
However, the CDD index does not reflect the energy consumption by air-conditioning systems as accurately as the HDD index reflects the fuel consumption, because other meteorological variables, such as humidity, are closely related to the effectiveness of air-conditioning. Однако индекс ГДОх не столь точно отражает потребление энергии системами кондиционирования воздуха, как индекс ГДОт отражает потребление топлива, поскольку эффективность работы оборудования по кондиционированию воздуха тесно связана с другими метеорологическими переменными, такими, как влажность.
Among the topics to be considered are efforts to strengthen the leadership of the Conference by extending the term of office of its Presidents, which would permit greater continuity and greater effectiveness. процесс, который позволит ей улучшить свои методы работы, с тем чтобы она могла возродить свою значимость в сфере разоружения и международной безопасности.
Improving the effectiveness of mother and child health care; the programme includes organizational activities aiming at improving the quality of health services to pregnant women, infants and babies; программу повышения эффективности работы службы охраны здоровья матери и ребенка; эта программа предусматривает организационную деятельность, направленную на повышение качества услуг по охране здоровья беременных женщин, а также детей разного возраста;
EU requested the Secretary-General to examine the effectiveness of the existing procedure with regard to the processing of communications by the Working Group on Communications of the Commission on the Status of Women, and by the Commission as a whole, and to propose options for improvement. Канада признала, что такую работу могла бы выполнять существующая Рабочая группа по сообщениям Комиссии по положению женщин и что такой подход в меньшей степени отразится на эффективности этой работы и поэтому будет пользоваться, возможно, большей поддержкой.
These pilot projects were addressed within the Project of Transformation and Restructuring of ŽSR: · Complex evaluation of ŽSR information systems from the viewpoint of the future unification of the administration of railway companies; · Analysis of the effectiveness of ŽSR information systems. Эти экспериментальные проекты выполнялись в рамках Проекта преобразования и реструктуризации СЖД, в ходе которого были осуществлены: - комплексная оценка информационной системы СЖД с точки зрения предстоящей унификации органов управления железнодорожных компаний; - анализ эффективности работы информационной системы СЖД.
The staff federations cautioned against disincentivizing staff in the field from accepting an assignment to headquarters duty stations and pointed out that field experience was an integral part of an organization's work and contributed to the staff members' effectiveness. Федерации персонала предостерегли от лишения персонала, работающего в периферийных местах службы, стимулов принимать назначения в места расположения штаб-квартир и подчеркнули, что работа в периферийных местах службы является неотъемлемой частью службы в организации и способствует повышению эффективности работы сотрудников.
The Inspector notes that the expansion of OSH-related matters and the lack of resources will impact the effectiveness of the network, and strongly recommends the creation of a small UNNOSH secretariat consisting of one professional and one general service staff within MSD. Инспектор отмечает, что на эффективности работы сети будут отражаться рост объема вопросов, связанных с БГТ, и нехватка ресурсов, и настоятельно рекомендует создать в рамках ОМО небольшой секретариат СООНБГТ в составе одного сотрудника категории специалистов и одного сотрудника категории общего обслуживания.
Implementation of 75 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of infrastructure (30), training/capacity-building (25) and social mobilization (20) to effect rapid improvement of security and effectiveness of identified border sites, in anticipation of broader donor involvement towards an integrated border management Реализация 75 проектов с быстрой отдачей в сфере восстановления инфраструктуры (30), обучения/наращивания потенциала (25) и социальной мобилизации (20) в целях обеспечения оперативного повышения степени безопасности и эффективности работы на определенных пограничных постах до введения режима всеобъемлющего пограничного контроля при более широком участии доноров
The UNDG reference guide for better aid for development effectiveness was developed in 2010; it provides UNCTs with checklists and indicators for good performance integrating TCPR commitments and UNDG priorities В 2010 году было подготовлено справочное пособие ГООНВР по вопросам повышения эффективности помощи в целях развития; в нем содержатся контрольные перечни и показатели эффективного выполнения работы для СГООН, в которых в сводном виде отражены обязательства по линии ТВОП и приоритеты ГООНВР
Also requests the Executive Secretary and the GM to include indicators of successful cooperation in their RBM-based joint work programme with the objective of strengthening the effectiveness of the synergistic services provided by the secretariat and the GM. просит также Исполнительного секретаря и ГМ включить показатели успешного сотрудничества в их совместную программу работы, разработанную на основе метода УОКР, в целях повышения эффективности синергических услуг, предоставляемых секретариатом и ГМ;
Request the Chair of the ICNRD-6 in close consultation with the Advisory Board to submit a progress report to the ICNRD-7 on the effectiveness of the recently established secretariat, просим председателя шестой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии в тесной консультации с Консультативным советом представить на седьмой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии доклад с оценкой эффективности работы недавно созданного секретариата;
(a) Country-led evaluation approaches have been piloted on a common United Nations basis in support of the evaluation led by the Government of South Africa-led on the effectiveness of United Nations involvement in that country; а) в системе Организации Объединенных Наций на общей основе были апробированы подходы к оценке при руководящей роли самих стран, что было сделано в дополнение к оценке, проведенной под руководством правительства Южной Африки относительно эффективности работы Организации Объединенных Наций в этой стране;
mandate, its terms of reference, and the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, improvements in its working methods to enhance the effectiveness of its work. Комитет постановил осуществить нижеизложенные меры, направленные на укрепление его роли, дальнейшее повышение его эффективности и действенности и совершенствование методов и процедур его работы.