Примеры в контексте "Effectiveness - Работы"

Примеры: Effectiveness - Работы
OIOS observes that the Department's recruitment process affects the Division's effectiveness in conducting its work, as some Division staff members consider it long and cumbersome. УСВН отмечает, что процесс набора кадров в Департаменте влияет на эффективность работы Отдела, поскольку некоторые из сотрудников Отдела считают его затянутым и трудоемким.
He noted the Board's productive work, and supported its decisions to move to an annual work format with shorter sessions, as that would enhance the effectiveness with which it performed its duties. Оратор отмечает продуктивную работу Правления и поддерживает его решения перейти к формату ежегодной работы с более короткими сессиями, поскольку это будет содействовать более эффективному выполнению им своих обязанностей.
The Executive Directorate maintains a comprehensive dialogue and exchange of information with scores of such organizations to enhance the effectiveness of its work and to monitor implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), among others. ИДКТК поддерживает всесторонний диалог и обменивается информацией с рядом таких организаций в целях повышения эффективности своей работы и контроля за осуществлением, в частности, резолюций 1373 (2001) и 1624 (2005).
Based on lessons learned during the review period and in close consultation with the Executive Board, the organization will review the effectiveness of its results and risk management systems and realign its business and decision making processes accordingly. На основе уроков, извлеченных за отчетный период, и в тесной консультации с Исполнительным советом организация проведет обзор эффективности своих результатов и систем управления рисками и соответствующим образом переориентирует свои процедуры ведения работы и принятия решений.
"While there can be no denying the overall effectiveness of Kandahar's role 3 hospital..." "Хотя нельзя отрицать общей эффективности работы дивизионного госпиталя в Кандагаре..."
The Assembly recognized the potential of ICT for improving effectiveness and work practices throughout the Organization, for facilitating multilingualism, including public information activities, and for enhancing programme delivery. Ассамблея признала потенциальную возможность применения ИКТ во всей Организации для повышения эффективности, совершенствования практических методов работы, содействия обеспечению многоязычия, в том числе в области общественной информации, и повышения результативности осуществления программ.
At its forty-sixth session, the Committee continued to discuss measures to improve the effectiveness of its working methods and costs in order better to manage its workloads and programmes of work. На своей сорок шестой сессии Комитет продолжил обсуждение мер по повышению эффективности своих методов работы и использования ресурсов в целях более рационального распределения объема работы и составления программ работы.
The Scientific Committee expressed its view that the maximum number of members should remain about the same to ensure scientific quality, effectiveness and efficiency, and made proposals that were alternatives to increasing the membership. Научный комитет выразил свое мнение о том, что максимальное число членов должно оставаться примерно тем же для обеспечения качества работы Комитета и ее эффективности и результативности, и внес предложения, являвшиеся альтернативами расширению членского состава.
It expects the Secretary-General to develop a benefits realization plan as recommended by the Board of Auditors, and encourages him to actively pursue efforts to develop a business culture focused on improved performance and effectiveness as the Organization prepares for its transition to IPSAS. Комитет ожидает, что Генеральный секретарь разработает план реализации преимуществ новой системы, как это было рекомендовано Комиссией ревизоров, и призывает его продолжать его энергичные усилия по формированию новой культуры, направленной на повышение эффективности и качества работы в контексте перехода Организации на МСУГС.
However, the Board found weaknesses in strategic programme alignment and performance reporting that limit the ability of UNEP to accurately report its progress, which could compromise the effectiveness of programme delivery. Однако Комиссия нашла в процессе согласования стратегических программ и представления докладов об их исполнении недостатки, которые ограничивают возможности ЮНЕП в области представления достоверной отчетности о ходе работы, что потенциально может отрицательно сказаться на эффективности выполнения программ.
The Advisory Committee also considers that additional performance indicators may be useful to measure, inter alia, the impact of the framework on the skill profiles of staff members, on turnover rates (see also para. 92 above) and on the effectiveness of mandate implementation. Консультативный комитет также считает, что могут оказаться полезными дополнительные показатели выполненной работы для определения, в частности, воздействия системы на квалификацию сотрудников, показатели текучести кадров (см. также пункт 92 выше) и эффективность осуществления мандата.
A measure of effectiveness used in the programme performance report and other performance reports is the budget implementation rate, which is the percentage of the budget that the department has actually spent. В качестве одного из показателей эффективности, используемых в докладе об исполнении программ и других докладах о результатах работы, используется показатель исполнения бюджета, который отражает долю фактически освоенных департаментом бюджетных средств.
The Committee expects that, in his next report on this question, the Secretary-General will provide an assessment of the effectiveness of the implementation of the organizational resilience management system measured against the indicators set out in the annex to the present report. Комитет надеется, что в следующем докладе по данному вопросу Генеральный секретарь представит информацию о результатах оценки эффективности работы по внедрению системы обеспечения организационной жизнеспособности с использованием показателей, содержащихся в приложении к настоящему докладу.
For example, as part of their standard procedures, the secretariats of the three Rome-based organizations consistently coordinate their activities to generate cost savings and foster higher productivity and effectiveness. Так, например, в рамках их стандартных процедур секретариаты трех базирующихся в Риме организаций постоянно координируют деятельность в целях обеспечения экономии средств и повышения производительности и эффективности работы организаций.
Support was expressed for the work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in particular for its response to crises and for the improved effectiveness of its coordination role. Участники обсуждения высказались в поддержку работы Управления по координации гуманитарных вопросов, в частности его мер реагирования на кризис, а также за повышение эффективности его координирующей роли.
Forty-four per cent rated overall Mission effectiveness as good or excellent, while 45 per cent rated it fair and 11 per cent poor. Сорок четыре процента оценили общую эффективность работы Миссии как хорошую или отличную, 45 процентов - как удовлетворительную и 11 процентов - как низкую.
Regulation 7.5 as it stands, however, does not fully and clearly encapsulate all the elements of performance auditing as they have evolved within public sector auditing, particularly in relation to the examination of the economy and effectiveness of operations. Однако положение 7.5 в его нынешнем виде в полной мере и четко не охватывает все элементы определения результативности работы, претерпевшие эволюцию в сфере ревизионной деятельности в публичном секторе, особенно в том, что касается анализа экономичности и эффективности функционирования.
The task force on civil society development effectiveness and enabling environment commits to undertake efforts aimed at advancing international commitments to strengthen democratic ownership, to implement an enabling environment for civil society and the development effectiveness of civil society organizations. Целевая группа по эффективности деятельности и созданию благоприятных условий для работы организаций гражданского общества обязуется предпринимать усилия, направленные на содействие выполнению международных обязательств по усилению принципа демократической ответственности, созданию благоприятной среды для гражданского общества и повышению эффективности работы организаций гражданского общества в области развития.
By boosting the effectiveness and integrity of civil society work, it also provided social legitimacy and political effectiveness to the civil society movement at large, and a viable option through which citizens can peacefully change their society. Повышая эффективность и добросовестность работы гражданского общества, она также обеспечивала социальную легитимность и политическую эффективность движения гражданского общества в целом и предоставляла реальную возможность для мирного преобразования гражданами их общества.
The organizational effectiveness and efficiency (OEE) section of the IRF contains the foundational elements of the management and development effectiveness work of UNFPA that enable the attainment of development results. Секция, посвященная организационной эффективности и результативности в комплексной схеме оценки результатов, содержит основополагающие элементы работы ЮНФПА по повышению эффективности управления и развития, которые позволят добиться желаемых результатов в области развития.
We also work with other donors through the Multilateral Organisations Performance Assessment Network Group to build a common understanding and evidence base of the effectiveness of the various multilateral donors, and to carry out monitoring of multilateral effectiveness. Мы также взаимодействуем с другими донорами через группу Сети по оценке эффективности работы многосторонних организаций для выработки общего понимания и создания базы данных об эффективности различных многосторонних доноров и для контроля за эффективностью многосторонней деятельности.
Organizational strategies to improve the effectiveness of UNDP work, expressed as the six drivers of development effectiveness, reflected not only UNDP values and principles, but also the types of lasting contribution the organization intended to make to development. Организационные стратегии повышения эффективности работы ПРООН, определенные как шесть факторов эффективности деятельности в области развития, отражали не только ценности и принципы ПРООН, но и различные характеристики того долгосрочного вклада, который организация намеревается внести в процесс развития.
Similarly, civil society organizations play a key role in supporting the beneficiaries of aid in assessing its effectiveness and results and assisting them in advocating improvements in national aid policies and effectiveness frameworks. Аналогичным образом, организации гражданского общества играют ключевую роль в оказании получателям помощи поддержки в оценке ее эффективности и результативности, а также оказании им содействия в продвижении мер по совершенствованию национальных программ помощи и работы систем оценки эффективности.
Following the restructuring of UNDG in spring 2008, the UNDG working group on aid effectiveness was dissolved and the aid effectiveness agenda has been incorporated into the new working group on programming issues. После изменения структуры ГООНВР весной 2008 года была расформирована рабочая группа ГООНВР по повышению эффективности помощи, а повестка дня в области повышения эффективности помощи была включена в планы работы новой рабочей группы по проблемам планирования.
The proposed position will be responsible for leading development and aid effectiveness issues and supervising the Afghanistan National Development Strategy Support and the Donor Coordination and Aid Effectiveness Unit. Сотрудник на предлагаемой должности будет отвечать за руководство в вопросах развития и повышения эффективности помощи, а также будет контролировать оказание поддержки в рамках Национальной стратегии развития Афганистана и руководить деятельностью Группы по координации работы доноров и повышению эффективности помощи.