The quality of judicial proceedings is having an adverse effect on the effectiveness of the right to trial. |
Качество работы судов препятствует эффективному осуществлению права на судебную защиту. |
The measuring stick for evaluating effectiveness has been the degree to which Member States implement the resolution. |
Эффективность работы оценивалась степенью осуществления государствами-членами этой резолюции. |
Switzerland feels that there is a need to improve the effectiveness of the working methods of the First Committee. |
Швейцария считает необходимым повысить эффективность методов работы Первого комитета. |
Your participation can have a positive impact on the Fund's work effectiveness. |
Ваше участие может благотворно сказаться на эффективности работы нашей организации. |
Given the scale of the problems that needed to be solved it was essential for the Secretariat to further improve the effectiveness of its work. |
Наконец, масштаб стоящих проблем настоятельно требует дальнейшего повышения эффективности работы Секретариата. |
It is also necessary to improve the working methods of the Council in order to ensure that its work is marked by transparency and effectiveness. |
Также необходимо улучшить рабочие методы Совета для обеспечения транспарентности и эффективности его работы. |
That practice does not make it possible to compare the effectiveness of the various United Nations conference services. |
Эта практика делает невозможным сопоставление эффективности работы различных конференционных служб Организации Объединенных Наций. |
Intranet-based tools and the agency's information and communications technology (ICT) infrastructure will be further strengthened to enhance staff collaboration and effectiveness. |
Для расширения взаимодействия и повышения эффективности работы персонала будет продолжено развитие сетевого инструментария и информационно-технической и коммуникационной инфраструктуры. |
He welcomed the field mobility policy, which would enhance effectiveness by improving the rotation system and career opportunities. |
Российская делегация поддерживает основные положения политики ЮНИДО в отношении работы в поле, которая призвана повысить эффективность работы на местах путем систематической ротации сотрудников и обеспечения для них перспектив служебного роста. |
The coordinator's remit includes working for better effectiveness, quality and longtermism in work on violence in close relationships. |
Мандат координатора включает работу по повышению эффективности, качества и долгосрочности работы в области насилия со стороны близких родственников. |
Assesses the effectiveness of the Department's websites/networks in two of its divisions with reference to their programmatic focus and knowledge products. |
Оценка эффективности веб-сайтов/сетей Департамента в двух его отделах в контексте освещения программных вопросов и ведения информационной работы. |
Our creative, driven project managers use structured working methods and proven project management tools which ensure effectiveness. |
Наши творческие и деятельные руководители проектов работают, используя структурные рабочие методы и опробованный проектные схемы, являющиеся залогом высокой эффективности работы. |
We always question our quality and effectiveness of our services together with our performance methods and try to improve them. |
Мы неустанно контролируем качество и эффективность наших услуг и методов работы и всегда готовы их совершенствовать. |
Bank will expand geographically its network branch in economically developed regions, will raise the effectiveness of existing branches. |
Банк активизирует процесс расширения сети отделений в районах с высоким экономическим потенциалом, будет увеличивать эффективность работы филиалов. |
Nevertheless, the High Commissioner reviewed all questions relating to the effectiveness of the treaty bodies and gave them his full support so as to enhance the effectiveness of their work. |
Между тем Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека рассматривает вопросы, касающиеся эффективности работы договорных органов, и оказывает им всемерную поддержку с целью максимального повышения результативности их деятельности. |
Self-evaluations will also be undertaken to determine the effectiveness and efficiency of projects/policies. |
15.24 Группа по контролю и оценке отвечает за контроль за осуществлением программы работы и оценку мероприятий по программе и ее результатов. |
Decree No. 2008/372 of 11 November 2008, which regulates ELECAM operations, is indicative of the Government's desire to ensure its effectiveness. |
Что касается, например, выборов, то ожидаются значительные улучшения после учреждения ИЗБИРКОМА, поскольку правительство подтвердило свою решимость сделать этот орган эффективным, приняв Декрет Nº 2008/372 от 11 ноября 2008 года, где определены его методы работы. |
That was the condition on which States Members and the Secretariat could enhance the effectiveness of United Nations activities. |
Необходимо, чтобы система планирования функционировала нормально, с тем чтобы план мог стать главным директивным документом для работы Организации и полезной основой для составления бюджета по программам. |
The quality of information made available to financial supervisors has an important bearing on the effectiveness of their work. |
Качество информации, доводимой до сведения органов по контролю за финансовой деятельностью, имеет важное значение для эффективности их работы. |
The rehabilitation of three detention centres and on-the-job training of 125 prison guards is increasing the effectiveness of the penitentiary system. |
Восстановление трех центров содержания под стражей и подготовка без отрыва от работы 120 тюремных охранников повышает эффективность пенитенциарной системы. |
A well-supported and adequately resourced Working Group is crucial to the mechanism's effectiveness. |
Для эффективной работы механизма решающее значение имеет наличие пользующейся прочной поддержкой и получающей адекватное финансирование Рабочей группы. |
Strengthen UNIFEM effectiveness by building on strategic linkages to field-level experience and incorporating the principles of a learning organization. |
Повышение эффективности ЮНИФЕМ с использованием опыта работы на местах, опираясь на принципы "открытости для идей". |
Its mission is to enhance the coherence and effectiveness of UN-Water by strengthening its capacity development programmes. |
В ее задачи входит повышение согласованности и эффективности работы Механизма «ООН - водные ресурсы» путем укрепления его программ повышения потенциала. |
A Research Assistant would be required to enhance the effectiveness of the Unit. |
Для повышения эффективности работы Группы потребуется учредить должность помощника по поиску информации. |
After the post-electoral crisis, civil servants slowly returned to the western areas, although their effectiveness remained hampered by the lack of resources. |
Хотя в период после кризиса, вызванного итогами выборов, в западных районах страны происходило постепенное возобновление работы гражданских служащих, ее эффективности по-прежнему препятствовала нехватка ресурсов. |