Примеры в контексте "Effectiveness - Работы"

Примеры: Effectiveness - Работы
Table 6 shows increase in the number of referrals among the GBV Safenet members reflecting the need for and effectiveness of the safenet. В таблице 6 показано число контактов между абонентами этой сети по вопросам борьбы с гендерным насилием, которое говорит о необходимости такой сети и повышении эффективности ее работы.
Human Rights Watch (HRW) state that the effectiveness of the Economic and Financial Crimes Commission (EFCC) was undermined by a weak and overburdened judiciary, executive interference and its own failings. Организация "Хьюман райтс уотч" (ХРУ) отметила, что на эффективности работы Комиссии по расследованию экономических и финансовых преступлений (КЭФП) отрицательно сказываются слабость и перегруженность судебной системы, вмешательство органов исполнительной власти и ее собственные просчеты в работе.
If the chosen provision selects a second means to realise the vehicle control system objective, the principles of the change-over mechanism, the logic and level of redundancy and any built in back-up checking features shall be explained and the resulting limits of back-up effectiveness defined. 3.4.3.2 Если в соответствии с обозначенным требованием выбирается вторая возможность, позволяющая обеспечить управление транспортным средством, то должны быть разъяснены принципы работы механизма переключения, логика и уровень резервирования, а также любые резервные проверочные аспекты и определены соответствующие пределы резервной эффективности.
A further in-built constraint on the effectiveness and relevance of NCDDRR is the fact that its operational arm, JIU, reports to the Deputy Special Representative of the Secretary-General. Еще одним характерным препятствием на пути повышения эффективности и значимости работы НКРДРР является тот факт, что его оперативная структура - СГО - подотчетна заместителю Постоянного представителя Генерального секретаря.
Mr. Trezza (Italy): We welcome today's discussion on disarmament machinery, which is connected to the recent process of revitalizing and improving the effectiveness of the working methods of the First Committee. Г-н Трецца (Италия) (говорит по-английски): Мы приветствуем сегодняшнюю дискуссию по механизму в области разоружения, которая связана с недавним процессом активизации и повышения эффективности методов работы Первого комитета.
Unfortunately, with the workload and backlog facing CEDAW, it had not been able to devote adequate time to thorough reviews of the effectiveness of its concluding remarks and other aspects of its work. В этой связи оратор выражает надежду, что Генеральная Ассамблея увеличит время заседаний КЛДЖ, с тем чтобы Комитет мог уменьшить объем накопившейся работы и рассматривать доклады более оперативно, что позволит ему выполнять другие аспекты своего мандата.
Call on relevant actors for cooperation to improve national and international policies and development strategies, enhance effectiveness in mine action, reduce the need for expensive expatriate personnel and ensure assistance in mine action is based on adequate surveys, needs analysis and cost effective approaches. Обязательство Nº 59: Делиться информацией о применении реализационного законодательства за счет таких средств, как доклады по статье 7 и Межсессионная программа работы, поощряя тем самым транспарентность и делясь уроками от правоприменения национальных мер соблюдения.
Together with the evaluation, these developments support and strengthen the commitment and effectiveness of UNICEF in advancing gender equality through its country programmes of cooperation, its global advocacy, and the other areas of its work. ЮНИСЕФ принимает меры к обеспечению гендерного равенства в рамках своей кадровой политики и программ сотрудничества и, таким образом, реализует свою приверженность делу создания благоприятных, прогрессивных и способствующих достижению конкретных результатов условий работы, позволяющих обеспечивать взаимоуважение и всеобщее участие.
We believe that the Commission should engage in a full airing of views and options for improving the effectiveness of its working methods until we achieve a demonstrable and consensual outcome. Мы считаем, что Комиссия должна провести полный обмен мнениями и соображениями относительно повышения эффективности методов работы до тех пор, пока мы не придем к наглядным и концептуальным результатам.
Cause the website to be interrupted, damaged or rendered less efficient such that the effectiveness or functionality of the website is in any way impaired. Вмешиваться в работу веб-сайта, наносить ему вред, снижать эффективность его работы, так или иначе, ухудшая его производительность или функциональность.
Furthermore, its ethical soundness, relevance and effectiveness have made the project a successful component of the HIV prevention strategies and a reference work targeting migrants and mobile populations. Более того, благодаря ее этической обоснованности, актуальности и эффективности, проект стал успешным компонентом стратегий профилактики ВИЧ и своего рода справочником по методам целевой работы с мигрантами и мобильными группами населения.
The Taco Learning Center has enabled Taco to improve the overall skills and effectiveness of its workforce through required, job-specific technical training and also make major improvements in the way we do business. В центре обучения Тасо можно усовершенствовать свое общее развитие и повысить эффективность работы, пройдя обязательную узкопрофессиональную программу технического обучения. Благодаря этому центру также вносятся основные корректировки в методику ведения коммерческой деятельности компании.
It maintains its full effectiveness under the varied stresses of work, sport, showering, swimming and other activities of daily living. Она одинаково эффективна в любых условиях и при любых нагрузках: во время работы и занятий спортом, в душе, в бассейне, при повседневной активности.
In its view, the Department's cohesive approach to its tasks ensured the effectiveness of its work while at the same time economizing resources, which was especially important for the Organization at the current juncture. По ее мнению, комплексный подход Департамента к решению стоящих перед ним задач является именно тем базисом, который обеспечивает эффективность работы, и вместе с тем дает значительную экономию средств, что на данном этапе особенно важно для Организации.
The spirit of compromise and cooperation in the work of COPUOS was stronger than ever, and the only way to ensure its continued effectiveness was to maintain the principle of consensus. Дух компромисса и сотрудничества в работе Комитета по использованию космического пространства в мирных целях был крепок как никогда, и единственным способом обеспечения дальнейшей эффективности его работы является сохранение принципа консенсуса.
The consultants had concluded that "improvements in data-processing support would have the greatest impact on the effectiveness and efficiency of the Central Secretariat's operations and its capacity to handle future growth". Консультанты пришли к выводу о том, что "улучшения в области обработки данных окажут огромнейшее влияние на эффективность и продуктивность работы центрального секретариата и его способность справляться с будущим ростом".
We ask all States that have joined us in condemning the massive violations of human rights in Bosnia during the past two years to join us in ensuring the effectiveness of the war-crimes Tribunal. Мы призываем все государства, которые в последние два года присоединились к нам в осуждении массовых нарушений прав человека в Боснии, встать на нашу сторону и обеспечить эффективность работы Трибунала по расследованию военных преступлений.
The effectiveness of the work of the Security Council must be increased further by making its working methods even more transparent and the exchange of information with non-members more intense than at present. Эффективность работы Совета Безопасности должна и далее повышаться на основе еще большего увеличения транспарентности его рабочих методов, а процесс обмена информацией с теми государствами-членами, которые не являются его членами, сделать еще более активным, чем в настоящее время.
The purpose of those new activities is to generate policy-oriented research findings that would be of relevance to the United Nations in enhancing the effectiveness of its action. Цель этих новых видов деятельности заключается в ориентировании исследовательской работы на получение результатов, способствующих определению стратегического курса, которые могли бы использоваться Организацией Объединенных Наций для повышения эффективности своих действий.
Welding shall be performed by skilled welders using a welding process whose effectiveness (including any heat treatments required) has been demonstrated by test. Сварочные работы должны выполняться квалифицированными сварщиками в соответствии с методом сварки, эффективность которого (включая возможную термическую обработку) была подтверждена результатами соответствующих проверок.
During her mission to the country in August 1997, the Special Rapporteur met with the newly appointed Ombudsman, Mr. Branko Naumovski, to learn about the operational status of the office and exchange views on maximizing its effectiveness. Во время своего пребывания в стране в августе 1997 года Специальный докладчик встретилась с только что назначенным омбудсменом г-ном Бранко Наумовским, который рассказал ей о ходе работы по созданию отделения и обменялся с ней мнениями о путях максимального повышения его эффективности.
A comprehensive review of the legislation was made, giving priority to such issues as are essential from the point of view of the effectiveness of education and require national standards. Был проведен всесторонний анализ законодательства в целях выявления тех актов, которые особенно важны для эффективной работы системы образования и которые требуют национальной стандартизации.
The intercountry programme will play a key role in helping UNFPA sharpen its comparative advantage, strengthen its niche and increase its effectiveness by improving its ledger of evidence-based arguments in support of policy-making and programming. Благодаря этой межстрановой программе ЮНФПА сможет углубить свои сравнительные преимущества, закрепиться в своей нише и повысить эффективность работы путем совершенствования своей системы подкрепленных практикой аргументов в поддержку принятия решений и разработки программ.
NAM has also taken steps to improve its methods of work and activities, so as to increase its effectiveness and improve continuity in the periods between its summits. ДНС также предприняло шаги по совершенствованию своих методов работы и повышению ее результативности в целях повышения эффективности своей деятельности и обеспечения большей преемственности в периоды между встречами на высшем уровне.
In that respect, the Russian Federation supported measures aimed at increasing the effectiveness of the Commission for Social Development by strengthening its role, particularly in the area of monitoring the implementation of decisions. В этом контексте Российская Федерация выступает в поддержку мер, направленных на повышение роли Комиссии социального развития, в частности в плане усиления контроля за осуществлением ранее принятых решений, что способствовало бы повышению эффективности ее работы.