Lastly, enhancing and protecting the freedom of the media was a basic condition of the Department's effectiveness. |
И наконец, укрепление и защита свободы средств массовой информации является основным условием эффективной работы Департамента. |
The adoption of that resolution had enhanced the effectiveness of judicial proceedings and contributed towards the implementation of the completion strategy. |
Принятие данной резолюции повысило эффективность судопроизводства и способствовало реализации стратегии по завершению работы. |
The arrears in payments by Member States threatened to undermine the Organization's effectiveness. |
Задолженности по выплате взносов государствами-членами могут подорвать эффективность работы Организации. |
The Board was also interested to hear about the new area of work on knowledge management for the Organization in improving its effectiveness. |
Совет также с интересом узнал о новой области работы по управлению знаниями в интересах повышения эффективности деятельности Организации. |
In others, political considerations may curtail the effectiveness of the important work done by human rights officers. |
В других случаях политические соображения могут снизить эффективность важной работы, выполняемой сотрудниками, занимающимися проблемами прав человека. |
The Committee would have preferred to speak directly with investigators to assess the thoroughness and effectiveness of their work. |
Комитет предпочел бы побеседовать напрямую со следователями в целях оценки тщательности и эффективности их работы. |
Resolving outstanding global economic governance issues was crucial in order to strengthen economic stability and ensure the continued effectiveness and credibility of both institutions. |
Решение сохраняющихся проблем в области глобального экономического регулирования играет принципиально важное значение в контексте достижения экономической стабильности и обеспечения эффективности работы и сохранения авторитета этих двух организаций. |
We must ensure that the outcome of both processes results in the increased effectiveness of its work. |
Необходимо обеспечить, чтобы оба процесса привели к повышению эффективности его работы. |
The successful achievement of the MDGs by all Member States will serve as a measure of the effectiveness of the United Nations. |
Успешное достижение ЦРДТ всеми государствами-членами послужит мерилом эффективности работы Организации Объединенных Наций. |
A study of organized criminal groups in Spain found that environmental influences and the effectiveness of governmental institutions were important factors in their growth. |
Исследование, посвященное организованным преступным группировкам Испании, выявило такие важные для их роста факторы, как влияние окружающих условий и степень эффективности работы государственных учреждений. |
In the view of the Netherlands, the Council's legitimacy and continued effectiveness are both at stake. |
По мнению Нидерландов, на карту поставлены как легитимность, так и неизменная эффективность работы Совета. |
Such an approach will be a sure way of strengthening and enhancing the effectiveness of the Organization. |
Такой подход станет надежным средством укрепления работы Организации и повышения ее эффективности. |
This interaction has helped to enhance the transparency and effectiveness of the UNICEF response to the recommendations. |
Благодаря такому взаимодействию повысились транспарентность и эффективность работы ЮНИСЕФ по выполнению рекомендаций. |
One approach to evaluating the effectiveness of United Nations mine action is to assess the progress in achieving the above strategic objectives. |
Одним из возможных способов определения эффективности работы Организации Объединенных Наций в области разминирования является оценка того, что сделано для достижения вышеупомянутых стратегических целей. |
The effectiveness of its work was an important determinant of the fulfilment of the United Nations development agenda. |
Эффективность его работы является определяющим фактором выполнения повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития. |
I am following with interest efforts by the General Assembly aimed at modernization and at increasing its effectiveness. |
Я с интересом слежу за усилиями Генеральной Ассамблеи по модернизации и повышению эффективности ее работы. |
There was a direct link between engaged, motivated staff and organizational effectiveness. |
Между наличием заинтересованного, мотивированного персонала и эффективностью работы организации существует прямая связь. |
The informal dispute resolution system was a critical part of the Organization's effectiveness, as it helped to keep its operations running smoothly. |
Система неформального урегулирования конфликтов является одним из важнейших элементов эффективности Организации, поскольку способствует нормальному проведению работы. |
It was hoped that the Ombudsman's Office would adopt more flexible, efficient and innovative working methods in order to improve its effectiveness. |
Делегация надеется, что для повышения эффективности Канцелярия Омбудсмена примет более гибкие, эффективные и инновационные методы работы. |
Close collaboration between the Committee and the Commission was crucial for strengthening and enhancing the effectiveness of the latter's work. |
Для укрепления работы Комиссии и повышения ее эффективности решающее значение имеет тесное сотрудничество между Комитетом и Комиссией. |
In that regard, the Independent Expert notes the importance of monitoring the effectiveness of the judiciary's work through the judicial inspectorate. |
В этой связи Независимый эксперт напоминает о важности контроля за эффективностью работы судебных органов со стороны судебной инспекции. |
That Committee must continue to enhance its working methods and effectiveness. |
Указанному Комитету следует продолжать совершенствовать свои методы работы и повышать ее эффективность. |
The decision to add new States, including Belarus, to the membership of the Scientific Committee would enhance the effectiveness of its work. |
Решение о включении в число членов Научного комитета новых государств, включая Беларусь, будет способствовать повышению эффективности его работы. |
For example, many of the dimensions to management effectiveness can be addressed through Atlas. |
Например, с помощью системы «Атлас» можно проводить работу по многим аспектам работы, связанной с повышением эффективности управления. |
OIOS was concerned that the Office's limited core resources might restrict the implementation of its programme, thereby reducing its potential effectiveness and impact. |
УСВН было обеспокоено тем, что ограниченность основных ресурсов Управления может сказаться на выполнении его программы, снижая тем самым потенциальную эффективность и отдачу от его работы. |