| Logistical and administrative shortfalls continue to hamper its effectiveness, however. | Однако материально-технические и административные проблемы по-прежнему препятствуют повышению эффективности его работы. |
| They should explain how they will evaluate the effectiveness of their work. | Они должны пояснить, каким образом они собираются оценивать эффективность своей работы. |
| Encourage support of the UN Commission on Human Rights and work to strengthen its effectiveness. | Содействовать поддержке работы Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека и способствовать повышению уровня ее эффективности. |
| The delegate from Canada also emphasized the importance of work supporting protocol reviews, particularly for reviewing effectiveness and sufficiency. | Представитель Канады также подчеркнул важность работы в поддержку обзоров протоколов, в частности обзоров эффективности и достаточности. |
| UNDP considers strategic focus to be a vital ingredient in improving organizational effectiveness. | ПРООН считает стратегическую направленность одной из важных составляющих работы по повышению своей эффективности как организации. |
| This chapter goes beyond considerations of strategic focus to analyze two further elements of organizational effectiveness. | Задача настоящей главы состоит в анализе двух дополнительных элементов эффективности работы организации, не относящихся к вопросам стратегической направленности. |
| UNDP is committed to cost containment through improved efficiency, performance and effectiveness. | ПРООН преисполнена решимости обеспечить ограничение расходов путем повышения эффективности, показателей деятельности и результативности своей работы. |
| However, public administration may not be universal in its effectiveness, responsiveness, quality or behaviour. | Вместе с тем эффективность, оперативность, качество работы и поведение государственной администрации не везде одинаковы. |
| Performance-related concerns have dominated the debate on public administration, especially in terms of effectiveness, efficiency and responsiveness to needs. | Соображения эффективности работы занимают основное место в полемике о государственном управлении, особенно в плоскости эффективности, результативности и оперативности удовлетворения потребностей. |
| Different groups in society will assess government effectiveness from different perspectives, some of which may be contradictory. | Различные группы общества будут проводить оценку эффективности работы правительства на основе разных подходов, некоторые из которых могут быть спорными. |
| In response to an invitation from the Forum, the Partnership developed criteria to review the effectiveness of its work. | По предложению Форума Партнерство разработало критерии обзора эффективности своей работы. |
| Strong stakeholder engagement, including business and social organizations, would help increase the effectiveness and sustainability of public services. | Хорошее взаимодействие с основными участниками процесса, включая деловые круги и социальные организации, будет способствовать повышению эффективности и стабильности работы государственных служб. |
| Specialized training for the volunteers in mediation and conciliation would enhance the effectiveness of the Board and other conciliation mechanisms. | Специализированная подготовка добровольцев по посреднической деятельности и улаживанию споров способствовала бы повышению эффективности работы Апелляционного совета и других механизмов применения согласительных процедур. |
| In addition, the Council's effectiveness must be safeguarded. | Кроме того, необходимо гарантировать эффективность работы Совета. |
| For those reasons, it would be a mistake to undermine the effectiveness of the Court in any way. | В этой связи было бы ошибкой каким-либо образом подрывать эффективность работы данного Суда. |
| For its part, the Secretariat must continue its process of professionalization and universalization to better ensure its accountability and effectiveness. | Со своей стороны Секретариат должен продолжить процесс повышения своего профессионального уровня и универсализации с тем, чтобы обеспечить подотчетность и эффективность своей работы. |
| The Court's future effectiveness will depend on the cooperation it receives from all States and from the United Nations. | В будущем эффективность работы Суда будет зависеть от сотрудничества со стороны всех государств и Организации Объединенных Наций. |
| Malaysia agrees that holding thematic debates is useful in improving the effectiveness of the Council. | Малайзия согласна с тем, что проведение тематических прений полезно для повышения результативности работы Совета. |
| Reform of the Security Council also implies enhancing its effectiveness and transparency and improving its working methods. | Реформа Совета Безопасности также предусматривает повышение его эффективности и транспарентности и улучшение методов его работы. |
| In discussing the Council's structure and methods, our foremost priority remains ensuring its effectiveness. | При обсуждении структуры и методов работы Совета наша первостепенная задача заключается в том, чтобы обеспечить и гарантировать его эффективность. |
| Canada believes that those and other changes to the Council's working methods could very much enhance its legitimacy and effectiveness. | Канада считает, что внесение этих, а также других изменений в методы работы Совета будет в значительной степени содействовать укреплению законности и повышению эффективности эго деятельности. |
| We have taken good decisions to strengthen the efficiency, effectiveness and accountability of the United Nations Secretariat. | Мы приняли адекватные решения по повышению эффективности, действенности и подотчетности работы Секретариата Организации Объединенных Наций. |
| Such enhanced relevance and effectiveness in turn necessitated a more effective Economic and Social Council. | Повышение актуальности и действенности, в свою очередь, требует более эффективной работы Экономического и Социального Совета. |
| The effectiveness and efficiency of the work of COPUOS and its Subcommittees must be enhanced. | Необходимо также повысить эффективность и рациональность работы КОПУОС и его Подкомитетов. |
| The Department's regional approach to promoting the Summit had increased its effectiveness. | Региональный подход Департамента к пропаганде работы Саммита позволил повысить его эффективность. |