Logistical and administrative shortfalls continue to hamper its effectiveness, however. |
Однако материально-технические и административные проблемы по-прежнему препятствуют повышению эффективности его работы. |
They should explain how they will evaluate the effectiveness of their work. |
Они должны пояснить, каким образом они собираются оценивать эффективность своей работы. |
Encourage support of the UN Commission on Human Rights and work to strengthen its effectiveness. |
Содействовать поддержке работы Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека и способствовать повышению уровня ее эффективности. |
The delegate from Canada also emphasized the importance of work supporting protocol reviews, particularly for reviewing effectiveness and sufficiency. |
Представитель Канады также подчеркнул важность работы в поддержку обзоров протоколов, в частности обзоров эффективности и достаточности. |
UNDP considers strategic focus to be a vital ingredient in improving organizational effectiveness. |
ПРООН считает стратегическую направленность одной из важных составляющих работы по повышению своей эффективности как организации. |
This chapter goes beyond considerations of strategic focus to analyze two further elements of organizational effectiveness. |
Задача настоящей главы состоит в анализе двух дополнительных элементов эффективности работы организации, не относящихся к вопросам стратегической направленности. |
UNDP is committed to cost containment through improved efficiency, performance and effectiveness. |
ПРООН преисполнена решимости обеспечить ограничение расходов путем повышения эффективности, показателей деятельности и результативности своей работы. |
However, public administration may not be universal in its effectiveness, responsiveness, quality or behaviour. |
Вместе с тем эффективность, оперативность, качество работы и поведение государственной администрации не везде одинаковы. |
Performance-related concerns have dominated the debate on public administration, especially in terms of effectiveness, efficiency and responsiveness to needs. |
Соображения эффективности работы занимают основное место в полемике о государственном управлении, особенно в плоскости эффективности, результативности и оперативности удовлетворения потребностей. |
Different groups in society will assess government effectiveness from different perspectives, some of which may be contradictory. |
Различные группы общества будут проводить оценку эффективности работы правительства на основе разных подходов, некоторые из которых могут быть спорными. |
In response to an invitation from the Forum, the Partnership developed criteria to review the effectiveness of its work. |
По предложению Форума Партнерство разработало критерии обзора эффективности своей работы. |
Strong stakeholder engagement, including business and social organizations, would help increase the effectiveness and sustainability of public services. |
Хорошее взаимодействие с основными участниками процесса, включая деловые круги и социальные организации, будет способствовать повышению эффективности и стабильности работы государственных служб. |
Specialized training for the volunteers in mediation and conciliation would enhance the effectiveness of the Board and other conciliation mechanisms. |
Специализированная подготовка добровольцев по посреднической деятельности и улаживанию споров способствовала бы повышению эффективности работы Апелляционного совета и других механизмов применения согласительных процедур. |
In addition, the Council's effectiveness must be safeguarded. |
Кроме того, необходимо гарантировать эффективность работы Совета. |
For those reasons, it would be a mistake to undermine the effectiveness of the Court in any way. |
В этой связи было бы ошибкой каким-либо образом подрывать эффективность работы данного Суда. |
For its part, the Secretariat must continue its process of professionalization and universalization to better ensure its accountability and effectiveness. |
Со своей стороны Секретариат должен продолжить процесс повышения своего профессионального уровня и универсализации с тем, чтобы обеспечить подотчетность и эффективность своей работы. |
The Court's future effectiveness will depend on the cooperation it receives from all States and from the United Nations. |
В будущем эффективность работы Суда будет зависеть от сотрудничества со стороны всех государств и Организации Объединенных Наций. |
Malaysia agrees that holding thematic debates is useful in improving the effectiveness of the Council. |
Малайзия согласна с тем, что проведение тематических прений полезно для повышения результативности работы Совета. |
Reform of the Security Council also implies enhancing its effectiveness and transparency and improving its working methods. |
Реформа Совета Безопасности также предусматривает повышение его эффективности и транспарентности и улучшение методов его работы. |
In discussing the Council's structure and methods, our foremost priority remains ensuring its effectiveness. |
При обсуждении структуры и методов работы Совета наша первостепенная задача заключается в том, чтобы обеспечить и гарантировать его эффективность. |
Canada believes that those and other changes to the Council's working methods could very much enhance its legitimacy and effectiveness. |
Канада считает, что внесение этих, а также других изменений в методы работы Совета будет в значительной степени содействовать укреплению законности и повышению эффективности эго деятельности. |
We have taken good decisions to strengthen the efficiency, effectiveness and accountability of the United Nations Secretariat. |
Мы приняли адекватные решения по повышению эффективности, действенности и подотчетности работы Секретариата Организации Объединенных Наций. |
Such enhanced relevance and effectiveness in turn necessitated a more effective Economic and Social Council. |
Повышение актуальности и действенности, в свою очередь, требует более эффективной работы Экономического и Социального Совета. |
The effectiveness and efficiency of the work of COPUOS and its Subcommittees must be enhanced. |
Необходимо также повысить эффективность и рациональность работы КОПУОС и его Подкомитетов. |
The Department's regional approach to promoting the Summit had increased its effectiveness. |
Региональный подход Департамента к пропаганде работы Саммита позволил повысить его эффективность. |