Примеры в контексте "Effectiveness - Работы"

Примеры: Effectiveness - Работы
The Organization's credibility will continue to be judged by its effectiveness and its results on the ground. Об авторитете Организации Объединенных Наций будут судить по эффективности и конкретным результатам ее работы.
We support efforts to improve the effectiveness of the working methods of the United Nations disarmament machinery, including the First Committee. Мы поддерживаем усилия по повышению эффективности методов работы механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения, включая Первый комитет.
My delegation attaches great importance to the question of enhancing the effectiveness of the First Committee's working methods. Моя делегация придает большое значение вопросу о повышении эффективности методов работы Первого комитета.
Their experience would greatly contribute to the effectiveness of its work. Их опыт позволит значительно повысить эффективность работы Комитета.
In this Committee, we are actively engaged in improving the effectiveness of our work. В этом Комитете мы предпринимаем активные усилия по повышению эффективности нашей работы.
With regard to improving the effectiveness of the work of the First Committee, my delegation stands ready to contribute. Моя делегация готова внести свой вклад в повышение эффективности работы Первого комитета.
The reorientation exercise launched in 2002 for enhancing the performance and effectiveness of the Department should be continued. Следует продолжать мероприятия по переориентации, начатые в 2002 году с целью повысить результативность и эффективность работы Департамента.
We believe that the purpose of the proposed reform is to enhance the effectiveness and the substance of the work of those bodies. Мы считаем, что цель предложенных реформ состоит в повышении эффективности этих органов и наполнении их работы практическим содержанием.
All those proposals reflect a desire to strengthen the representative character and effectiveness of that important body. Во всех этих предложениях отражается стремление укрепить представительный характер и эффективность работы этого важного органа.
The effectiveness of the future action of our universal Organization is at stake. На карту поставлена эффективность дальнейшей работы нашей универсальной Организации.
The Fund allocates $25,000 per month to each provincial governor, providing operational funds to increase their effectiveness. Этот фонд ежемесячно выделяет губернатору каждой провинции 25000 долл. США, что обеспечивает оперативные средства для повышения эффективности их работы.
That expansion should bring the Council more credibility and should contribute to the effectiveness of its work. Такое расширение призвано укрепить авторитет Совета и содействовать повышению эффективности его работы.
However, the report is not intended as an evaluation of the overall effectiveness and impact of activities undertaken by the secretariat. В то же время доклад не следует рассматривать как оценку общей эффективности и влияния работы секретариата.
It has to move in the direction of effectiveness. Он должен повышать эффективность своей работы.
There was broad support for the suggestions in the paper for improving the effectiveness and efficiency of the joint meeting under its existing mandate. В этом документе говорится о широкой поддержке идеи повышения эффективности и рациональности работы совместного совещания в рамках действующего мандата.
The renewal of inter-agency structures and collaborative working practices towards greater overall effectiveness and impact remains a principal objective of the Executive Heads members of CEB. Реориентация межучрежденческих структур и методов совместной работы на достижение большей эффективности и результатов по-прежнему является основной целью административных руководителей - членов КСР.
The steady increase in levels of bilingualism among youth proves the effectiveness of this activity. На эффективность этой работы указывает постоянный рост уровня двуязычности среди молодежи.
However, measures of organizational effectiveness could plausibly serve as an accountability standard and become the centrepiece of a performance assessment and management system. Однако показатели организационной эффективности могут вполне служить стандартом подотчетности и становиться центральным компонентом системы управления и оценки качества работы.
His delegation endorsed the reforms under way within the Organization with regard to administration, methods and effectiveness. Его делегация поддерживает реформу, которая в настоящее время проводится в Организации в целях улучшения системы управления, методов и эффек-тивности работы.
The effectiveness of water purification facilities does not exceed 30-40 per cent. Эффективность работы очистных сооружений не превышает 30-40% .
The effectiveness of the UNIDO Desk will be reviewed within the first 12 months of operation. Эффективность работы бюро ЮНИДО будет анализироваться в течение первых 12 месяцев дея-тельности.
Other communication activities should be developed, for example street theatre and school performances, and their effectiveness evaluated. Необходимо использовать другие коммуникационные мероприятия, например такие формы работы, как представления уличных театров и выступления в школах, и оценить их эффективность.
Qualitative benefits provide significant business value by increasing the effectiveness, agility and productivity of departments, offices and missions. Количественные выгоды представляют собой значительное повышение результативности рабочих процессов путем повышения эффективности, оперативности и результативности работы департаментов, подразделений и миссий.
To improve its overall effectiveness, the Procurement Section undertook an ongoing review of its structure. Для повышения общей эффективности своей работы Секция закупок провела обзор своей организационной структуры.
The Board is of the view that the effectiveness of the internal audit service needs to be addressed as a priority. Комиссия считает, что необходимо в приоритетном порядке рассмотреть вопрос об эффективности работы службы внутренней ревизии.