Примеры в контексте "Effectiveness - Работы"

Примеры: Effectiveness - Работы
The Commission should coordinate with other United Nations bodies so as to increase its effectiveness. Комиссия должна координировать свою деятельность с другими органами Организации Объединенных Наций, чтобы повысить эффективность своей работы.
The multi-year work programme is helping the Council to achieve greater coherence and effectiveness in the exercise of its managerial and coordination responsibilities. Данная многолетняя программа работы позволила Совету добиться слаженного и эффективного осуществления возложенных на него руководящих и координационных обязанностей.
This is a fine example of an external effort to enhance the credibility and thus, effectiveness, of the Council's work. Это прекрасный пример внешних усилий, направленных на повышение авторитета, а, следовательно, и эффективности работы Совета.
Thirdly, any reform arrangement should strike a good balance between the size and effectiveness of the Security Council. В-третьих, любая реформа должна обеспечить баланс между размерами и эффективностью работы Совета Безопасности.
The Commissioner welcomed the reforms undertaken to improve the effectiveness and speed of Maltese justice. Комиссар приветствовал реформы, проведенные с целью повышения эффективности и ускорения работы органов мальтийского правосудия.
This is a deeply troubling discrepancy which calls into question the relevance of our work and the effectiveness of our response. Это несоответствие вызывает глубокую озабоченность и ставит под сомнение связь нашей работы с реальностью и эффективность нашего реагирования.
The strategy was designed to enhance the independence and effectiveness of justice. Эта стратегия должна способствовать повышению независимости и эффективности работы системы отправления правосудия.
Any comments aimed at enhancing the Committee's effectiveness in accomplishing that task would therefore be appreciated. Все замечания, направленные на повышение эффективности работы Комитета по выполнению этой задачи будут только приветствоваться.
The role of States parties was, of course, crucial to enhancing the effectiveness of the Committee's work. Решающую роль в плане повышения эффективности работы Комитета безусловно играют государства-участники.
The Legal and Judicial Systems Support Division of UNMIL is currently reviewing the effectiveness of this court. Отдел по поддержке судебно-правовой системы МООНЛ занимается в настоящее время рассмотрением вопроса об эффективности работы этого суда.
Participants focused their discussions on the independence and effectiveness of the special procedures and on harmonization of the working methods of mandate holders. В своей дискуссии участники уделили основное внимание вопросам независимости и эффективности специальных процедур и согласованию методов работы мандатариев.
Algeria attaches special importance to the Disarmament Commission and shall spare no effort to ensure the effectiveness it needs to accomplish its work. Алжир придает особое значение Комиссии по разоружению и не пожалеет сил для обеспечения необходимой эффективности ее работы.
This development could have a number of negative impacts on the effectiveness of the Commission and the quality of its work. Подобные действия могут иметь ряд негативных последствий для эффективности Комиссии и качества ее работы.
There was an opportunity to enhance the effectiveness of the Committee. Существует возможность для повышения эффективности работы Комитета.
It has the potential to fundamentally transform the way business is conducted and to significantly improve the Organization's overall effectiveness and efficiency. Она способна коренным образом изменить методы работы и существенно повысить общую эффективность и действенность Организации.
Requests the Secretariat to select two internationally recognized experts in the field of effectiveness evaluation to serve on the effectiveness evaluation committee; З. просит секретариат избрать двух международно признанных экспертов в области оценки эффективности для работы в составе Комитета по оценке эффективности;
Assessment of the Committee's effectiveness: The Committee undertakes an annual self-assessment exercise to confirm the appropriateness of its TOR and assess its effectiveness. Комитет ежегодно проводит оценку своей работы, с тем чтобы убедиться в ее соответствии КВ Комитета и оценить ее эффективность.
The main premise of the MYFF is to direct and assist the organization to improve organizational effectiveness and maximize its contribution to development effectiveness. Главная задача МРПФ заключается в том, чтобы служить для организации ориентиром и подспорьем в деле повышения эффективности работы организации и максимального увеличения ее вклада в обеспечение эффективности развития.
Many countries have recently called on the United Nations Secretariat to be more transparent and responsible in its actions in order to strengthen its own effectiveness and the effectiveness of the Organization as a whole. В последнее время многие страны призывали Секретариат Организации Объединенных Наций быть более транспарентным и ответственным в своих действиях в целях повышения эффективности своей работы, а также деятельности Организации в целом.
The Department currently measures its effectiveness in providing political and substantive direction for special political missions by the number of complaints from the missions about the effectiveness of its support. В настоящее время Департамент оценивает эффективность своей работы по подготовке директивных установок по политическим и основным вопросам для специальных политических миссий по числу поступающих из миссий жалоб о неэффективности оказываемой им поддержки.
Making public the deliberations of panels involved in the appointment of senior managers or subjecting their recommendations to review by a third party would irrevocably affect the integrity and effectiveness of those deliberations. Публикация информации о работе комиссий по отбору старших руководителей или вынесение их рекомендаций на рассмотрение третьих сторон нанесет необратимый ущерб целостности и эффективности такой работы.
Through increased knowledge-sharing, staff are continually increasing their level of effectiveness and efficiency Благодаря более активному обмену знаниями сотрудники на постоянной основе повышают уровень эффективности и результативности своей работы
The audit committee should report to the governing body on the committee's activities, issues, results and effectiveness in discharging its responsibilities. Комитет по аудиту представляет руководящему органу отчет о своей деятельности, рассмотренных вопросах и результатах работы, а также об эффективности выполнения своих обязанностей.
The Subcommittee recognizes that the working methods recently put in place may need to be further improved in the light of experience, in order to further enhance their effectiveness. Подкомитет признает, что недавно принятые методы работы, возможно, потребуют дальнейшего усовершенствования в свете накопленного опыта, чтобы дополнительно повысить их эффективность.
There is a risk that management will not be able to determine the effectiveness of regional offices, identify risks on time and record lessons learned and make improvements. Поэтому существует опасность того, что руководство не сможет оценивать эффективность работы региональных отделений, своевременно выявлять риски, учитывать полученный опыт и устранять недостатки.