Примеры в контексте "Effectiveness - Работы"

Примеры: Effectiveness - Работы
In this way, I believe, the organisation will improve its effectiveness and ensure that its combined resources are put to the best use. Я надеюсь, что таким образом Организация сможет повысить эффективность своей работы и обеспечить наиболее рациональное использование ее совокупных ресурсов.
UNEP is providing technical support to the Ramsar Convention Secretariat to assess its future institutional framework and legal status to maximize its effectiveness. ЮНЕП оказывает техническую поддержку секретариату Рамсарской конвенции в проведении оценки его будущих международных рамок и правового статуса в целях повышения эффективности его работы.
Delegations expressed confidence in the organization and its management, noting improved financial performance and success in strengthening the effectiveness of teams in the programme countries. Делегации выразили доверие организации и ее руководству, отметив улучшение финансовой деятельности и успехи в деле повышения эффективности работы групп в странах осуществления программ.
The international community must use the forthcoming review of the Human Rights Council to assess the effectiveness of the international human rights system. Международное сообщество должно использовать предстоящий обзор работы Совета по правам человека для оценки эффективности международной системы прав человека.
To ensure the effectiveness of the universal periodic review mechanism, parliamentarians should help to draft national reports, which should be debated in parliament before being finalized. Для обеспечения эффективности работы механизма универсального периодического обзора парламентарии должны оказывать помощь в составлении национальных докладов, которые должны обсуждаться в парламенте до их утверждения.
It also stood ready to make a constructive contribution to discussions aimed at ensuring the provision of sufficient financial and human resources to enhance the effectiveness of the Committee's work. Она также готова внести конструктивный вклад в обсуждения, направленные на обеспечение достаточных финансовых и людских ресурсов для повышения эффективности работы Комитета.
Human rights treaty bodies have continued to work together to streamline and harmonize their working methods, thereby contributing to their accessibility, visibility and effectiveness. Договорные органы по правам человека продолжают вести совместную работу по упорядочению и согласованию своих методов работы, тем самым содействуя их доступности, видимости и эффективности.
His extensive diplomatic experience and intimate knowledge of the United Nations will undoubtedly enable him to conduct the work of this session with great effectiveness. Его огромный опыт дипломатической работы и глубокое знание Организации Объединенных Наций, несомненно, позволят ему с большой эффективностью руководить работой этой сессии.
Furthermore, inadequate funding diminishes the effectiveness of the United Nations Forum on Forests as an international forum for the implementation of sustainable forest management. Кроме того, в результате недостаточного финансирования снижается эффективность работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам как международного форума по обеспечению устойчивого лесопользования.
In this regard, the review of their working methods, in particular the revisions to their Practice Directions, will enhance their effectiveness. В этой связи пересмотр их методов работы, в частности внесение поправок в практические директивы, поможет повысить их эффективность.
The upcoming 2010 review process will provide an excellent opportunity to identify ways and means to enhance the effectiveness and efficiency of the PBC's work. Предстоящий процесс обзора деятельности 2010 года даст отличную возможность для определения путей и средств повышения эффективности и действенности работы КМС.
OHCHR should improve the effectiveness of its work with the human rights bodies by: УВКПЧ следует повышать эффективность своей работы с органами по правам человека посредством:
This can be attributed to several factors, such as the unpredictable financial resources for implementing the work plan, the poor effectiveness of the coordination mechanism, and low interest showed by participating countries. Это можно объяснить несколькими факторами, такими, как непредсказуемость поступления финансовых средств для выполнения плана работы, слабая эффективность механизма координации и низкая заинтересованность участвующих стран.
The regionalization is part of a set of initiatives undertaken by UNFPA to strengthen its effectiveness in supporting its country offices and in building national capacity. Регионализация входит в комплекс инициатив, предпринимаемых ЮНФПА в целях повышения эффективности поддержки, предоставляемой его страновым отделениям, и работы по наращиванию национального потенциала.
By developing the overall skills of managers, the benefit is the enhanced effectiveness of work areas to develop skills on-the-job. В результате повышения общей квалификации управляющих достигается также наращивание эффективности использования отдельных участков работы для развития навыков работников на рабочих местах.
The need to enhance the effectiveness of the Integrity Commission, ensuring its autonomy and impartiality, and to combat corruption; Необходимость повышения эффективности работы Комиссии по вопросам добросовестности путем обеспечения ее независимости и беспристрастности и борьбы с коррупцией;
He or she would also participate in assessment missions to review the work of justice components of peacekeeping operations and make recommendations on improving the effectiveness of justice programming. Предполагается, что он/она будет также участвовать в миссиях по оценке, организуемых для проведения обзоров работы связанных с правосудием компонентов операций по поддержанию мира, и подготавливать рекомендации относительно повышения эффективности программ в области правосудия.
He also agreed that it was important to identify existing projects in Guinea-Bissau in order to improve the effectiveness of the Commission's work. Он также согласен с тем, что для повышения эффективности работы Комиссии важно установить, какие проекты реализуются в Гвинее-Бисау в настоящее время.
Indeed, the advisory services on investment have been strengthened in terms of relevance, efficiency, effectiveness and impact as a result of the exercise. Действительно, в результате этой работы удалось повысить актуальность, эффективность, действенность и отдачу от консультативных услуг в области инвестиций.
The requirement that participants develop national status reports as inputs to the national and subregional meetings has helped to increase the effectiveness of the meetings. Требование, согласно которому участникам надлежит подготавливать национальные доклады о существующем положении дел в качестве вклада в проведение национальных и субрегиональных совещаний, помогло повысить эффективность работы таких совещаний.
The working methods of the Commission called for careful reflection and good faith negotiations so as to enhance its effectiveness in future. Методы работы Комиссии должны быть предметом тщательного анализа и добросовестных переговоров, что позволит повысить эффективность ее работы в будущем.
This assessment is reinforced by recent UNMIL military observer reports that indicate that the effectiveness of immigration and customs officials is undermined by logistical and administrative constraints. Такая оценка подтверждается в полученных недавно донесениях военных наблюдателей МООНЛ, где отмечается, что эффективность работы иммиграционной службы находится на низком уровне из-за материально-технических и административных ограничений.
Participants agreed on regular information exchange in order to improve coordination and synergy and strengthen the effectiveness of technical cooperation work in the region. Участники договорились о регулярном обмене информацией в целях совершенствования координации и синергизма и повышения эффективности работы в области технического сотрудничества в регионе.
Mr. Tchatchouwo (Cameroon) observed that the discussion of the work of the Special Committee was evidence of Member States' continued commitment to enhancing the effectiveness of the Organization. Г-н Чачуво (Камерун) отмечает, что дискуссия по поводу работы Специального комитета является доказательством неизменной приверженности государств-членов повышению эффективности Организации.
Mr. Al-Zayani (Bahrain) commended the Department of Public Information for its innovative approach and for introducing self-analysis as a management tool in order to assess the effectiveness of its work. Г-н аль-Зайяни (Бахрейн) выражает Департаменту общественной информации признательность за его инновационный подход и использование самоанализа в качестве управленческого инструмента для оценки эффективности своей работы.