That service would significantly enhance effectiveness and build greater synergies with other production and information units of the Department and the Secretariat. |
Эта служба позволит существенно повысить эффективность работы и добиться лучшей координации действий с другими производственными и информационными подразделениями Департамента и Секретариата. |
Participants therefore recommended assessing the effectiveness of the national coordinating bodies and identifying ways and means to support them in implementing the Convention. |
В связи с этим участники рекомендовали оценить эффективность работы национальных координационных органов и выявить пути и средства оказания им поддержки в деле осуществления Конвенции. |
Such an approach can decisively allow for improved effectiveness. |
Такой подход, несомненно, повышает эффективность работы. |
This is a matter of great concern in the context of international relations, as it could undermine the Council's work, effectiveness and legitimacy. |
Это вызывает глубокую обеспокоенность в мире в контексте международных отношений и может подорвать эффективность и легитимность работы Совета. |
There have been prolonged endeavours to improve the Council's working methods, transparency and effectiveness. |
На протяжении уже долгого времени предпринимаются усилия по совершенствованию методов работы Совета, повышению транспарентности и эффективности его работы. |
The responses to questions 4 and 5 in the table provide ratings as to the effectiveness of the Forum. |
В приведенных в таблице ответах на вопросы 4 и 5 даются оценки эффективности работы Форума. |
The effectiveness of its work has also been enhanced through in-depth preparations via panels and informal consultations. |
Повышение эффективности его работы достигнуто также благодаря углубленной подготовке путем организации групповых обсуждений и неофициальных консультаций. |
The review of the working methods of the Commission was welcome, as it should result in greater effectiveness. |
Следует приветствовать проведение обзора методов работы Комиссии, поскольку это будет способствовать повышению эффективности деятельности. |
Thereafter the effectiveness of the mechanism could be reviewed. |
Затем можно было бы провести обзор эффективности работы данного органа. |
Improving the functioning and working methods of the Council responds to a concern for its effectiveness and transparency. |
Совершенствование функционирования и методов работы Совета позволили бы развеять озабоченность относительно его эффективности и транспарентности. |
The Office of Internal Oversight Services sought to evaluate the overall relevance and effectiveness of United Nations information centres in today's world. |
Управление служб внутреннего надзора стремилось оценить общую актуальность и эффективность работы информационных центров Организации Объединенных Наций в современном мире. |
Several factors are limiting the effectiveness of the Commission's inter-sessional work. |
Эффективность межсессионной работы Комиссии ограничивается рядом факторов. |
The Monitoring Team's report contains a number of suggestions to enhance the effectiveness of the work of the Committee, which deserve careful consideration. |
Доклад Группы по наблюдению содержит ряд предложений по укреплению эффективности работы Комитета, которые заслуживают внимательного рассмотрения. |
We agree that an independent evaluation of the situation can lead to valuable suggestions for improving the effectiveness of the work of the Mission. |
Мы согласны с тем, что независимая оценка ситуации может привести к ценным предложениям относительно путей повышения эффективности работы Миссии. |
It is our belief that the work programme will continue to enhance the effectiveness of our counter-terrorism measures. |
Мы надеемся, что благодаря этой программе работы эффективность наших антитеррористических мер будет повышаться. |
There is also concern about the effectiveness of moderators in leading the panel discussions. |
Выражается также обеспокоенность относительно эффективности работы ведущих дискуссионные форумы. |
Three support teams facilitate the simultaneous functioning of the three Trial Chambers, contributing to improvements in the speed and effectiveness of proceedings. |
Три группы поддержки оказывают помощь в обеспечении одновременной работы трех судебных камер, что способствует повышению оперативности и эффективности судопроизводства. |
The invention is directed to simplifying the design and increasing the effectiveness and reliability of the operation of a volume-displacement internal combustion engine. |
Изобретение направлено на упрощение конструкции, повышение эффективности и надёжности работы двигателя внутреннего сгорания объемного вытеснения. |
Several representatives spoke of the relationship between the effectiveness evaluation and the availability of adequate resources, capacity-building and technical assistance to carry out the work. |
Несколько представителей отметили связь между оценкой эффективности и наличием достаточных ресурсов, созданием потенциала и технической помощью для выполнения соответствующей работы. |
Assistance for capacity-development is required to strengthen the effectiveness of the Alliance. |
Для повышения эффективности работы союзов требуется помощь в целях развития потенциала. |
Indeed, the statistical data demonstrate the effectiveness of that work and give us a reason for hope for the future. |
Статистические данные подтверждают эффективность этой работы и дают нам основания надеяться на лучшее будущее. |
They encouraged UNFPA to continue enhancing effectiveness and efficiency in programme delivery, particularly at the country level. |
Они призвали ЮНФПА и далее повышать эффективность и результативность работы по осуществлению программ, в особенности на страновом уровне. |
According to the moderator, further engagement between the Council and the General Assembly could provide an opportunity to enhance the effectiveness of both bodies. |
По мнению ведущего, укрепление взаимодействия между Советом и Генеральной Ассамблеей позволило бы повысить эффективность работы обоих органов. |
We now need to enhance the effectiveness of the work of the Government so as to have effective solutions to the cumulative complex problems facing Somalia. |
Теперь необходимо повышать эффективность работы правительства для действенного решения накопившихся сложных проблем, стоящих перед Сомали. |
A common theme is the value of tools in supporting the effectiveness of knowledge workers. |
Одной из общих тем является полезность имеющихся инструментов с точки зрения повышения эффективности работы специалистов в области знаний. |