Примеры в контексте "Effectiveness - Работы"

Примеры: Effectiveness - Работы
All three forces have acquired or are in the process of acquiring equipment to enhance their effectiveness and functionality. Все три подразделения либо получили, либо скоро получат оборудование для повышения эффективности и функциональных возможностей работы.
UNDP should perform an evaluation of the effectiveness of local project appraisal committees as a matter of some urgency. ПРООН следует в первоочередном порядке провести оценку эффективности работы местных комитетов по оценке проектов.
New efforts must be made to develop a management culture that encouraged staff members to make their maximum contribution towards effectiveness and efficiency. Необходимо предпринять новые усилия в целях создания управленческой культуры, способствующей внесению сотрудниками максимально возможного вклада в обеспечение эффективности и результативности работы.
The three key issues to be tackled are expansion, transparency and the effectiveness of sanctions regimes. Три ключевых вопроса, которые необходимо решить, заключаются в расширении его членского состава, транспарентности его работы и эффективности устанавливаемых им режимов санкций.
Such an approach would enhance the effectiveness of the Special Committee and be consistent with the reforms under way throughout the Organization. Такой шаг позволил бы повысить эффективность работы Специального комитета и стал бы составной частью проходящих в Организации реформ.
His delegation joined others in seeking greater effectiveness on the part of the international institutions responsible for the environment and sustainable development. Совместно с другими делегациями его делегация ведет поиск путей повышения эффективности работы международных учреждений, отвечающих за окружающую среду и устойчивое развитие.
Azerbaijan attached great importance to improving the work of UNHCR and enhancing its effectiveness in implementing projects and programmes. Азербайджан придает важное значение дальнейшему совершенствованию работы УВКБ и повышению эффективности осуществляемых программ и проектов.
Unfortunately, there had been a significant reduction in the effectiveness of the Information Centre in Dhaka following its integration with UNDP. К сожалению, после слияния Информационного центра в Дакке с ПРООН имело место значительное снижение эффективности его работы.
Ultimately, the Unit's effectiveness depended on the practicability of its recommendations and on the election of competent inspectors. В конечном счете, эффективность работы Группы зависит от практической целесообразности ее рекомендаций и от выбора компетентных инспекторов.
We welcome the further efforts made this year to improve the transparency, legitimacy, and effectiveness of the Council's activities. Мы приветствуем новые усилия, предпринятые в этом году для повышения транспарентности, законности и эффективности работы Совета.
We recognize that an inordinate increase in the number of permanent and non-permanent members would hinder the effectiveness of the Council. Мы признаем, что неупорядоченное увеличение количества постоянных и непостоянных членов приведет к снижению эффективности работы Совета.
It would be desirable for the expansion of the Security Council not to compromise effectiveness or efficiency in the Council's work. Было бы желательно, чтобы расширение Совета Безопасности не ослабило эффективность его работы.
It recognized that further streamlining and more focusing of its activities were needed to improve its effectiveness and efficiency. Комиссия признала, что для повышения эффективности и действенности ее работы необходимы дальнейшее упорядочение и усиление целенаправленности ее деятельности.
At its fifteenth session, the Committee recommended a number of actions directed at improving the effectiveness of its work. На своей пятнадцатой сессии Комитет рекомендовал ряд мер, направленных на повышение эффективности своей работы.
However, during further work on the issue in Parliament, two other legal techniques were cited which could give the article practical effectiveness. Однако в процессе этой работы были указаны два юридических принципа, позволяющих обеспечить реальное использование этой статьи.
The Act also contains a number of miscellaneous non-asylum provisions which are designed to improve the effectiveness and coherence of the immigration control. В Законе также содержится ряд различных положений, не касающихся убежища, которые направлены на повышение эффективности или оперативности работы иммиграционной службы.
Substantial work has been carried out on the effectiveness of environmentally oriented economic instruments. Значительный объем работы был проделан в связи с вопросами эффективности ориентированных на решение экологических проблем экономических инструментов.
The effectiveness of such a rapporteur would depend on the willingness of the members of relevant bodies to act on his or her recommendations. Эффективность работы такого докладчика будет зависеть от желания членов соответствующих органов действовать в соответствии с его или ее рекомендациями.
The final step in assuring the impact and effectiveness of JIU is the actual implementation of JIU recommendations approved by legislative bodies. Заключительным этапом обеспечения результативности и действенности работы ОИГ является фактическое осуществление рекомендаций ОИГ, одобренных директивными органами.
A number of new modalities have emerged in an effort to increase effectiveness of financial assistance to the social sector. В целях повышения эффективности финансовой помощи социальному сектору был выработан ряд новых форм работы.
The Service, despite the high quality and effectiveness of its work, continues to face a steady erosion of its funding. Несмотря на высокое качество и эффективность работы Службы, уровень ее финансирования продолжает неуклонно снижаться.
However, the effectiveness of the Inspector General's office is adversely affected by its limited resources. Однако на эффективности работы главного инспекционного управления отрицательно сказывается тот факт, что его ресурсы ограничены.
The objective was to enhance the effectiveness of those national institutions on matters relating to the implementation of the project in the respective participating States. Цель заключалась в повышении эффективности работы национальных учреждений в вопросах, касающихся осуществления проекта в соответствующих государствах-участниках.
We believe that this will enhance the effectiveness and the efficiency of the Court. Мы полагаем, что это будет содействовать повышению эффективности и действенности работы Суда.
The fact that so many countries have been drawn into its work is a testament to its effectiveness. Свидетельством эффективности ее работы является тот факт, что в ней участвует такое большое число стран.