Примеры в контексте "Effectiveness - Работы"

Примеры: Effectiveness - Работы
The Local Property Survey Board lacked sufficient capacity to ensure its effectiveness Местный инвентаризационный совет не имеет достаточного потенциала для обеспечения эффективности своей работы
12.33 In order to enhance the accountability and effectiveness of the work of UNCTAD, the Office of the Secretary-General evaluates and reports on programme performance. 12.33 В целях обеспечения большей подотчетности ЮНКТАД и повышения эффективности ее работы Канцелярия Генерального секретаря проводит оценку программной деятельности и представляет соответствующие доклады.
The Advisory Committee has consistently emphasized the importance of regular monitoring and evaluation of activities to determine the relevance, efficiency, effectiveness and impact of the work of departments and offices. Консультативный комитет неизменно подчеркивал важность регулярного контроля и оценки деятельности для определения актуальности, эффективности и результативности работы департаментов и управлений и отдачи от нее.
Expanding membership in the governing councils could encourage the effectiveness and legitimacy of the members' work and enable them to attract more resources. Расширение членства в советах управляющих могло бы стимулировать эффективность и легитимность их работы их членов и дать им возможность для привлечения дополнительных ресурсов.
To enhance delivery and the effectiveness of the organization, it calls on human resources to be aligned with the needs of the organization. В нем указывается на необходимость привести людские ресурсы в соответствие с потребностями организации в целях повышения результативности и эффективности ее работы.
The change agenda is based on improved functionality and results in three cross-cutting areas: internal governance; organizational effectiveness; and leadership, culture and behavior. В основу программы преобразований положено более эффективное функционирование и результаты в трех общетематических областях: внутреннее управление; эффективность работы организации; руководство, культура и поведение.
This work will require extensive statistical research and analysis in order to address issues relating to value for money, organizational effectiveness and linkages between results and resources. Для решения вопросов, касающихся эффективности затрат, результатов работы организации и связей между результатами и ресурсами, эта работа потребует углубленного статистического исследования и анализа.
The goals are to operationalize the priority recommendations of the mid-term review by identifying the processes, systems and resources needed to achieve increased development impact and operational effectiveness. Цель заключается в том, чтобы претворить в жизнь приоритетные рекомендации, вынесенные по итогам этого среднесрочного обзора, определив процедуры, системы и ресурсы, необходимые для повышения отдачи от деятельности в области развития и эффективности работы.
CEB will continue to keep its inter-agency structures and collaborative working practices under review with an aim of greater overall effectiveness and impact. КСР будет продолжать следить за действенностью своих межучрежденческих структур и практических методов ведения совместной работы в целях повышения общей эффективности и отдачи.
The following measures will lead to continued improvement in the effectiveness of educational and social work: Дальнейшему повышению эффективности воспитательной и социальной работы будут способствовать:
The report will summarize progress made, effectiveness of the implementation of the LDC work programme and identification of gaps in addressing priority needs of LDCs. В докладе будет содержаться краткая информация о достигнутом прогрессе и эффективности осуществления программы работы в интересах НРС и выявлении недостатков в удовлетворении первоочередных потребностей НРС.
In summary, UN-Habitat is being governed by a complicated, duplicative and blurred system that is not conducive to enhancing its efficiency or effectiveness. Подводя итог, ООН-Хабитат отличается сложной, допускающей дублирование и нечеткой системой управления, которая не способствует повышению эффективности или действенности ее работы.
Staff survey assessing organizational effectiveness and knowledge sharing (1) [1] Ь) Опрос сотрудников для оценки организационной эффективности и работы по обмену опытом (1) [1]
He wished representatives a successful meeting, drawing attention to the scale of the challenges that would determine the future effectiveness of the Protocol in protecting the ozone layer. Он пожелал представителям плодотворной работы, обратив внимание на масштабы задач, которые будут определять будущую эффективность Протокола в деле защиты озонового слоя.
As in previous years, the majority of the recommendations made continued to focus on enhanced effectiveness and efficiency, followed by enhanced accountability and dissemination of best practices. Как и в предыдущие годы, большинство вынесенных рекомендаций по-прежнему преследовали цель повысить эффективность и действенность, а другие рекомендации были нацелены на повышение степени подотчетности и распространение передовых практических методов работы.
Again, cost effectiveness is an issue here, especially given that the job itself is just a few hours work. Опять же, не последнее место отводится и соображениям рентабельности, особенно с учетом того, что само это мероприятие требует всего лишь несколько часов работы.
A few speakers noted that, by further improving its working methods, the Council could increase its credibility and legitimacy, as well as its effectiveness. Несколько ораторов отметили, что, продолжая совершенствовать методы работы, Совет сможет повысить свой авторитет и легитимность, как впрочем и эффективность.
Another speaker mentioned the interim review of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate as an opportunity to assess the effectiveness of the Counter-Terrorism Committee. Другой оратор упомянул о промежуточном обзоре работы Исполнительного директората Контртеррористического комитета как о возможности оценить эффективность работы Контртеррористического комитета.
In order to enhance the effectiveness of Parliament, BINUB provided training focusing on strengthening its administration. Для того чтобы повысить эффективность работы парламента, ОПООНБ организовало учебу, направленную прежде всего на улучшение работы парламента.
The Committee appreciates the creation of the Child Parliament, but is concerned that its methods of work and election process may affect its legitimacy and effectiveness. Комитет приветствует создание Детского парламента, однако сожалеет о том, что его методы работы и процесс выборов могут оказывать неблагоприятное воздействие на его легитимность и эффективность.
IPSAS adoption is consistent with the shared aim of the United Nations system to increase its effectiveness by promoting harmonized business practices. Переход на МСУГС согласуется с общей целью системы Организации Объединенных Наций по повышению эффективности своей работы путем содействия гармонизации методов оперативной деятельности.
Performance against these indicators will be reviewed periodically in order to support the continuous improvement of the Fund's impact, effectiveness and operational performance. В целях содействия постоянному совершенствованию результативности, действенности и эффективности работы Фонда периодически будет проводиться оценка результативности на основе этих показателей.
In order to enhance effectiveness in language-related services across the United Nations system, the Inspectors recommend the following: Для повышения эффективности работы лингвистических служб в системе Организации Объединенных Наций Инспекторы рекомендуют следующее:
In United Nations system organizations, internal oversight mechanisms usually take the lead in monitoring compliance, effectiveness of processes and operations and performance of specific units/departments and programmes. В организациях системы Организации Объединенных Наций механизмы внутреннего надзора обычно играют ведущую роль в мониторинге соблюдения установленных требований, эффективности процессов и операций и результативности работы конкретных подразделений/департаментов и программ.
If properly executed, such action can help restore security, legitimacy, accountability and effectiveness, thus delivering peace dividends that will enhance trust in national leadership. Если такая деятельность осуществляется правильно, она может содействовать тому, что вновь будут обеспечены безопасность, легитимность, подотчетность и эффективность работы, а это позволит получить «дивиденды мира», которые повысят доверие населения к руководству страны.