Примеры в контексте "Effectiveness - Работы"

Примеры: Effectiveness - Работы
I should like to conclude these remarks concerning our programme of work and timetable by reminding delegations of the need to maintain the requisite degree of flexibility in the process of implementing them in order, if necessary, to enhance the effectiveness of the organization of work. В завершение своих замечаний, касающихся нашей программы работы и расписания заседаний, я хотел бы напомнить делегатам о необходимости сохранять требуемую гибкость в процессе их осуществления, с тем чтобы в случае необходимости повысить эффективность организации работы.
The Commission also invited the Chairperson of the fifty-fourth session of the Sub-Commission to report to the Commission at its fifty-ninth session, including on an assessment of how recent enhancements of the effectiveness of the Sub-Commission and of its mechanisms had worked in practice. Комиссия также просила Председателя пятьдесят четвертой сессии Подкомиссии представить доклад Комиссии на ее пятьдесят девятой сессии, включая оценку практических результатов принятых в последнее время мер по повышению эффективности работы Подкомиссии и ее механизмов.
It encourages States parties to establish independent national institutions for the promotion and the monitoring of the Convention on the Rights of the Child, or to review the effectiveness of existing institutions in relation to the promotion and protection of child rights. Оно призывает государства-участники создавать независимые национальные учреждения, занимающиеся поощрением и мониторингом осуществления Конвенции о правах ребенка и проводить обзоры эффективности существующих учреждений в плане их работы по поощрению и защите прав ребенка.
In Commission on Human Rights resolution 2002/91, the Commission on Human Rights requested the Expanded Bureau of its fifty-eighth session to submit at the fifty-ninth session ideas and proposals on how to proceed to consider the question of enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission. В своей резолюции 2002/91 Комиссия по правам человека просила Расширенное бюро своей пятьдесят восьмой сессии представить на ее пятьдесят девятой сессии идеи и предложения относительно путей дальнейшего рассмотрения вопроса о повышении эффективности методов работы Комиссии.
(a) Comprehensive compilation by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights of views on enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission (resolution 2002/91, para. 3); а) подготовленный Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека всеобъемлющий сводный документ по мнениям относительно повышения эффективности методов работы Комиссии (резолюция 2002/91, пункт 3);
Review the implementation and effectiveness of the relevant programme of work of the Commission in addressing persistent and emerging social issues and recommend measures to strengthen the impact and relevance of the programme, taking into account the comparative advantages of the Commission. Рассматривает ход и эффективность осуществления соответствующей программы работы Комиссии в решении давних и новых социальных проблем и рекомендует меры для усиления воздействия программных мероприятий и повышения их актуальности, учитывая сравнительные преимущества Комиссии.
While my delegation welcomes the progress made in the methods of work of the Council, particularly the increase in the number of open meetings, we still believe that the Council's methods of work should be further improved - to increase transparency, accountability and effectiveness. Моя делегация приветствует прогресс, достигнутый в улучшении методов работы Совета, в частности увеличение числа открытых заседаний, однако, мы по-прежнему считаем, что методы работы Совета нуждаются в дальнейшем совершенствовании, а именно, в повышении транспарентности, подотчетности и эффективности.
(b) The participation of the directors of statistical services or equivalent in the Committee's meetings was considered particularly important for the effectiveness of the Committee's work; Ь) участие директоров статистических служб или должностных лиц эквивалентного уровня в заседаниях Комитета было сочтено особенно важным для обеспечения эффективности работы Комитета;
Utilise more effectively the regular NAM Foreign Ministers Meetings through more interactive sessions as well as encourage the interaction and involvement of other relevant Ministers towards enhancing the effectiveness and profile of the Movement. эффективнее использовать очередные совещания министров иностранных дел Движения неприсоединения путем проведения более интерактивных сессий, а также способствовать усилению взаимодействия и участию других соответствующих министров в целях повышения эффективности работы и авторитета Движения;
Furthermore, in order to improve the effectiveness of depository libraries, a workshop was held in Bucharest in November 2002 for 13 librarians and 3 staff members of United Nations information centres and the United Nations Development Programme from countries of Eastern Europe with economies in transition. Помимо этого, в целях повышения эффективности работы депозитарных библиотек в ноябре 2002 года в Бухаресте был проведен семинар, в котором приняли участие 13 библиотекарей и трое сотрудников информцентров Организации Объединенных Наций и Программы развития Организации Объединенных Наций из восточноевропейских стран с переходной экономикой.
One of the principal tasks in the effort to increase the effectiveness of the work of the Commission consists, in our opinion, in improving the quality of the dialogue between the participants in the session and the special procedures of the Commission. Одной из важнейших задач в плане повышения эффективности работы КПЧ является, на наш взгляд, улучшение качества диалога участников сессии со специальными процедурами Комиссии.
improving the operational effectiveness of employment offices with regard to the provision of appropriate retraining and job placements for laid-off workers, and reducing long-term (more than one year) unemployment; с) повышение эффективности работы системы органов по вопросам занятости населения, по своевременной профессиональной переподготовке высвобождаемых работников и их трудоустройству, сокращение масштабов застойной (более одного года) безработицы;
There were also nine vacant legal officer posts in the Chambers; that meant that several permanent and ad litem judges were compelled to share legal officers, a practice that undermined their effectiveness and slowed the pace of work. Кроме того, в камерах имеется также девять вакантных должностей сотрудников по юридическим вопросам; это означает, что ряд постоянных судей и судей ad litem будут вынуждены подменять сотрудников по юридическим вопросам, а подобная практика приводит к снижению эффективности и замедлению темпов работы.
Information sharing and better communication on the policies undertaken at the national and regional levels for implementing the Millennium Declaration will be promoted, using available tools and technologies with a view to stimulating the effectiveness of the peer dialogue and public awareness. поощрение обмена информацией и совершенствование работы по освещению национальной и региональной политики осуществления Декларации тысячелетия с использованием имеющихся средств и технологий в целях повышения эффективности диалога между экспертами и осведомленности общественности.
The Commission will have before it a note by the Secretariat containing a compilation of views on enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission and a note by the secretariat transmitting the Bureau recommendations on the rationalization of the work of the Commission. Комиссии будет представлена записка секретариата, содержащая подборку мнений относительно повышения эффективности методов работы Комиссии, а также записка секретариата, препровождающая рекомендации Бюро по рационализации работы Комиссии.
Such a partnership would submit coordinated inputs and progress reports to the United Nations Forum on Forests, operate in an open, transparent and flexible manner, and undertake periodic reviews of its effectiveness; Такое партнерство будет предоставлять согласованные материалы и доклады о ходе работы Форуму Организации Объединенных Наций по лесам, обеспечивать гласность, транспарентность и гибкость в своей работе и проводить периодические обзоры своей эффективности;
In the process of working with United Nations agencies that operate in our country, Viet Nam has, over the past years, actively engaged stakeholders in the country in a national consultative process aimed at enhancing aid effectiveness. В процессе работы с учреждениями Организации Объединенных Наций, которые действуют в нашей стране, Вьетнам в последние годы принимал активное участие в проводимом в нашей стране процессе национальных консультаций, нацеленных на повышение эффективности оказываемой помощи.
The work includes, inter alia, the analyses of the existing monitoring systems in Georgia, comparative analyses of the Preventive Mechanisms already established in the State Parties to the OPCAT and the effectiveness of the work of the Preventive Mechanism. Эта работа включает, в частности, анализ существующих систем надзора в Грузии, сравнительный анализ механизмов по предупреждению пыток, уже созданных в государствах-участниках ФПКПП, а также анализ эффективности работы таких механизмов.
The General Assembly, in a number of occasions, commended the Commission for its efforts to enhance the efficiency of its working methods and recommended that the Commission keep its working methods under review with the aim to further increase the effectiveness of its work. Генеральная Ассамблея неоднократно с одобрением отзывалась об усилиях Комиссии по наращиванию эффективности ее методов работы и рекомендовала Комиссии и впредь подвергать свои методы работы обзору в целях дальнейшего повышения эффективности ее деятельности.
The study will be a thematic one, focusing on the examination of the Programme in terms of its relevance, effectiveness, impact or potential impact, since the Programme was launched only a few years ago, in the context of its principal objectives. Это исследование должно быть тематическим и сосредоточено на анализе программы - с учетом поставленных перед ней основных целей - с точки зрения ее соответствия, эффективности, воздействия или потенциального воздействия, поскольку работы по линии данной программы начали осуществляться всего лишь несколько лет назад.
But the effectiveness of the Commission, and the success of this review exercise, will ultimately turn on the political will of governments to fulfil this pledge. Вместе с тем эффективность работы Комиссии и успешная реализация проекта по осуществлению настоящего обзора в конечном счете будет зависеть от
The reports by United Nations bodies and organizations highlight the expanded role which human rights now play in the work of the United Nations and point to the increasing efforts within the United Nations system to cooperate in order to achieve greater effectiveness and efficiency. В докладах органов и организаций системы Организации Объединенных Наций подчеркивается факт укрепления роли прав человека в работе Организации Объединенных Наций и обращается внимание на активизацию сотрудничества в рамках всей системы ООН в целях повышения эффективности и отдачи от работы.
It also accords priority to the provision of in-service training for teachers) and to improving the personal and professional effectiveness of teachers through training and vocational development programmes aimed at improving their productivity levels and educational expertise. В Законе также придается приоритетное значение организации подготовки преподавателей по месту работы), развитию личных способностей и повышению профессиональной отдачи преподавателей за счет осуществления программ по обучению и развитию профессиональных навыков, направленных на повышение уровня эффективности работы и приобретение более богатого опыта преподавания.
The issue of improving the effectiveness of the methods of work of the First Committee should be considered in the wider context of the revitalization of the General Assembly and of the working group set up for the purpose. Вопрос о повышении эффективности методов работы Первого комитета Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций должен быть проанализирован в более широких рамках вопроса об активизации работы Генеральной Ассамблеи и Рабочей группы, созданной с этой целью.
He noted further that the development effectiveness report presented current lessons for UNDP work and that the Evaluation Office was working closely with the Operations Support Group and the Office for Audit and Performance Review on a common approach to integrating lessons learned. Оратор далее отметил, что опыт ПРООН подытоживается в докладе об эффективности деятельности в области развития и что Управление оценки активно сотрудничает с Группой оперативной поддержки и Управлением ревизии и анализа эффективности работы в выработке общего подхода к учету этого опыта.