| We commend the Court administration's consistent policy of enhancing the effectiveness of its methods of work and improving its procedures. | Положительной оценки заслуживает последовательная линия, проводимая руководством Суда с целью повышения эффективности методов работы и совершенствования его процедур. |
| Indeed, greater effectiveness is what we need above all. | Именно результативности работы необходимо добиваться в первую очередь. |
| The resolution sets out a number of practical measures to strengthen the effectiveness of our work. | В резолюции предусматривается ряд практических мер по повышению эффективности нашей работы. |
| The Committee would also appreciate additional information on the effectiveness of the local mediation committees referred to in paragraph 86 of the report. | Комитет приветствовал бы также дополнительную информацию об эффективности работы местных комитетов по примирению, упомянутых в пункте 86 доклада. |
| A number of the ideas produced in those forums may ultimately improve the effectiveness of the Council. | Некоторые из идей, сформулированных этими форумами, могут в конечном итоге содействовать повышению эффективности работы Совета. |
| Rather, it is quite simply an issue of improving the Security Council's effectiveness. | Скорее речь идет просто о повышении эффективности работы Совета Безопасности. |
| They also aim at increasing the transparency of the work of the Council and enhancing its effectiveness. | Они также направлены на усиление транспарентности работы Совета и повышение его эффективности. |
| It has packaged many of these suggestions as improvements to the Council's working methods to increase the Council's effectiveness and legitimacy. | В проекте резолюции учтены многие из этих предложений по улучшению методов работы Совета в интересах повышения его эффективности и легитимности. |
| We believe that improving the working methods of the Security Council can generate greater levels of transparency and effectiveness. | Мы считаем, что улучшение методов работы Совета Безопасности может существенно повысить уровни транспарентности и эффективности. |
| Changes should be designed to increase the effectiveness of the Council in responding to the challenges we face today. | Задача должна состоять в повышении эффективности работы Совета при решении им сложных проблем, с которыми мы сегодня сталкиваемся. |
| We believe that mandate review is a unique opportunity to strengthen the United Nations and to increase its effectiveness. | Мы считаем, что обзор мандата является исключительной возможностью для укрепления Организации Объединенных Наций и повышения эффективности ее работы. |
| This is essential for enhancing its effectiveness. | Это главное условие повышения эффективности его работы. |
| (b) Insufficient monitoring and evaluation to gauge the effectiveness of programmes; | Ь) недостаточно высокий уровень работы по наблюдению и оценке, направленной на определение степени эффективности программ; |
| The 360-degree assessment tool has been revised to provide a benchmark for effectiveness at the individual, team and departmental levels. | Был пересмотрен всесторонний инструментарий оценки эффективности работы сотрудников, групп и департаментов, который служит эталоном. |
| 5.13 Conduct from time to time a self-assessment of the Committee's performance and effectiveness. | 5.13 Проведение время от времени самооценок деятельности и эффективности работы Комитета. |
| It will significantly increase managerial accountability and effectiveness without creating a large centralized bureaucracy. | Она позволит существенно укрепить подотчетность и повысить эффективность работы руководящего звена без создания громоздкого централизованного бюрократического аппарата. |
| Addressing these challenges, in the course of implementing 20 recommendations of this report, would considerably improve the effectiveness of ESCWA. | Решение этих задач в процессе выполнения 20 рекомендаций, изложенных в настоящем докладе, позволит существенно повысить эффективность работы ЭСКЗА. |
| Measuring the effectiveness of its work, therefore, requires focusing on these three objectives. | Вот почему задача определения эффективности этой работы требует, чтобы основное внимание уделялось этим трем целям. |
| In response to General Assembly resolution 57/286, the Board also examined elements of its efficiency, effectiveness and working methods. | В ответ на резолюцию 57/286 Генеральной Ассамблеи Правление также рассмотрело вопросы эффективности и результативности, а также методов своей работы. |
| Such cooperation increased the effectiveness of the Institute by ensuring that it had countrywide coverage. | Подобное сотрудничество повышает эффективность работы Института благодаря обеспечению охвата всей страны. |
| Our expert team is back up to strength and is continually gaining in experience and effectiveness. | Наша группа экспертов действует в полном составе и постоянно накапливает новый опыт и повышает эффективность своей работы. |
| It also supported the invitation to the Board to inquire about the adequacy and effectiveness of resident auditors. | Она также поддерживает предложение, сделанное Комиссии, о проведении обследования соответствия квалификации и эффективности работы ревизоров-резидентов. |
| We strongly believe that this process enhances the effectiveness of the Council in the long run. | Мы твердо считаем, что эта практика в долгосрочной перспективе укрепляет эффективность работы Совета. |
| We urge that civil society access and participation is maintained and enhanced as an indispensable element of the Council's effectiveness. | Мы призываем поддерживать и укреплять доступ и участие гражданского общества как неотъемлемого элемента эффективной работы Совета. |
| The information centre would be in close communication with DPI with regard to the effectiveness of its own public relations activities. | Этот информационный центр должен поддерживать тесную связь с ДОИ по вопросам эффективности его работы в области связей с общественностью. |