Примеры в контексте "Effectiveness - Работы"

Примеры: Effectiveness - Работы
Engaging international organizations early in the process was also seen to be essential to the effectiveness of the process. Подключение международных организаций к этому процессу на ранних этапах было воспринято положительно как важное направление повышения эффективности работы Форума.
On other issues, there remain questions over the effectiveness of the G20. Что касается других проблем, по-прежнему остаются открытыми вопросы, касающиеся эффективности работы Группы двадцати.
Improving the effectiveness of official international bodies with enforcement capability should be a priority shared by all countries. Повышение эффективности работы официальных международных органов, способных приводить в исполнение принятые решения, должно быть первоочередной общей задачей всех стран.
Equally important to the Court's effectiveness is the primacy of the principle of equity. Для эффективности работы Суда не менее важно главенство принципа равенства.
The review process has proved to be a valuable opportunity to assess the effectiveness of the Council and of its working methods. Обзорный процесс дал ценную возможность оценить эффективность Совета и его методов работы.
Evaluating the effectiveness of the Security Council is an important element in reviewing its work. Один из важных элементов обзора работы Совета Безопасности состоит в оценке его эффективности.
However, they could be usefully applied for improving the efficiency, effectiveness and relevance of each. Однако они могут с пользой использоваться для повышения эффективности, действенности и актуальности работы всех групп.
In order to maintain this pace, ensure effectiveness and efficiency and maintain continuity, a number of things were required. Для того чтобы сохранить этот темп и обеспечить эффективность, результативность и последовательность работы, требуется решить ряд вопросов.
Support and actively participate in intergovernmental consultations on improving the capacity and effectiveness of human rights treaty bodies. Оказывать поддержку и активно участвовать в межправительственных консультациях по вопросам расширения возможностей и повышения эффективности работы договорных органов по правам человека.
A culture of secrecy is acceptable only in very exceptional cases, when confidentiality may be essential for the effectiveness of their work. Секретность приемлема только в самых исключительных случаях, когда конфиденциальность может быть необходима для обеспечения эффективности их работы.
However, it is clear that the degree of follow-up on the recommendations made by these commissions will fundamentally determine their effectiveness. Тем не менее очевидно, что эффективность их работы главным образом определяется объемом последующих мер по выполнению вынесенных комиссиями рекомендаций.
The problem of its location and access thereto had an impact on the effectiveness of its work. Его местонахождение и проблема доступа к нему отрицательно сказываются на эффективности его работы.
The paper identifies challenges faced by young competition agencies in applying priority setting and resource allocation as relevant tools for their effectiveness. В документе определены вызовы, с которыми сталкиваются новые органы по вопросам конкуренции при расстановке приоритетов и распределении ресурсов в качестве полезных инструментов обеспечения эффективности их работы.
One problem remained: how to measure the effectiveness of the agency and the impact of their actions. Остается одна проблема: как измерять эффективность учреждения и эффект от их работы.
Increasing the coherence, relevance and effectiveness of UNEP work at the country level. Ь) повышение согласованности, актуальности и эффективности работы ЮНЕП на страновом уровне.
Major achievements, institution-building and progress on organizational effectiveness and efficiency in 2013 Основные достижения, институциональное строительство и прогресс в обеспечении эффективности и результативности работы Организации в 2013 году
There were a number of measures that could be taken immediately to improve the effectiveness of the Committee's work. Существует ряд мер, которые можно принять для немедленного повышения эффективности работы Комитета.
The agencies acknowledged the importance of CERF for their operations and praised the speed and effectiveness of the Fund. Учреждения признали важность Фонда для их деятельности и положительно оценили оперативность и эффективность работы Фонда.
The present report illustrates how the increase in membership has affected the effectiveness and quality of the Committee's work. В настоящем докладе показано, как расширение членского состава повлияло на эффективность и качество работы Комитета.
Enlarging the Committee is therefore not the most pertinent means to enhance the effectiveness and quality of its work. Поэтому расширение членского состава Комитета - не самое уместное средство для повышения эффективности и качества его работы.
The first-ever Peacebuilding Fund global workshop for field practitioners further provided a platform to improve Fund effectiveness with the launching of enhanced application guidelines. Первый глобальный семинар Фонд миростроительства для специалистов-практиков, работающих на местах, также заложил фундамент для повышения эффективности работы Фонда в результате разработки более подробных руководящих принципов в отношении заявок.
It emphasized the importance of coordinating with UN-Women in order to increase the effectiveness with regard to data collection and information-sharing. Она подчеркнула важность координации работы со Структурой «ООН-женщины» в целях повышения эффективности процесса сбора данных и обмена информацией.
An act towards expanding the number of seats in the TIRExB might undermine the effectiveness and efficiency of the body. Шаги по увеличению числа членов ИСМДП могут подорвать эффективность и продуктивность работы этого органа.
There was broad consensus among delegates in commending ITC for the high quality of its performance and the effectiveness of its delivery. Делегаты на общей единодушной основе дали высокую оценку ЦМТ за высокое качество его работы и эффективность реализуемых им проектов.
The review indicated that only limited assets remained on the gap list, while key enabling capabilities were needed to enhance mission effectiveness. Анализ свидетельствовал о том, что перечень пробелов в оснащении оставался незначительным и что для повышения эффективности работы миссии были необходимы основные вспомогательные силы и средства.