Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Economy - Страны"

Примеры: Economy - Страны
As a result, lead consumption increases with growth in a country's economy and vehicle population. Соответственно, потребление свинца увеличивается по мере роста экономики страны и ее автомобильного парка.
All countries would benefit from efforts to build stable societies, strong markets and a rule-based global economy. Все страны выиграют от усилий, направленных на создание стабильных обществ, сильных рынков и упорядоченной мировой экономики.
Steady growth and the development of the Timorese economy are thus fundamental to the attainment of a sustainable and progressive society in Timor-Leste. Таким образом, неуклонный рост и развитие экономики страны являются залогом успешного построения процветающего и прогрессивного общества в Тиморе-Лешти.
Many developing countries have liberalized their economy, and multinational firms and large distributors have thus enjoyed favourable conditions. Многие развивающиеся страны либерализовали свою экономику, создав благоприятные условия для транснациональных компаний и крупных дистрибьюторов.
Many developing countries remain outside the modern services economy, and all of them have deficits in their trade in services. Многие развивающиеся страны по-прежнему остаются за пределами современного сектора услуг, и все они имеют дефицит в торговле услугами.
In developing a new service economy, developing countries seek to ensure that GATS does not constrain their policy choices. Развивая новую индустрию услуг, развивающиеся страны стремятся обеспечить, чтобы положения ГАТС не ограничивали их возможности в выборе инструментов политики.
Not all linkages are equally beneficial to the host economy. Не все связи в равной степени выгодны экономике принимающей страны.
The long period of transition in Albania from a centralized to a market-based economy has presented the forest sector with many challenges. Длительный переход Албании от централизованно планируемой к рыночной экономике вызвал многочисленные проблемы в лесном секторе страны.
The tragedy reveals vividly how vulnerable our country is and how delicate our economy remains. Эта трагедия наглядно показала уязвимость нашей страны и хрупкость нашей экономики.
Within a short period of flexible administration of Georgia's economy he managed to expand his country's relations with international financial institutions. За короткий срок своего гибкого руководства экономикой Грузии он сумел расширить связи своей страны с международными финансовыми институтами.
In Colombia, the government department concerned with coordinating the country's solidarity economy has been tasked with facilitating voluntary action. В Колумбии государственному департаменту, занимающемуся координацией солидарной экономики страны, было поручено содействовать развитию добровольческой деятельности.
They need international assistance to help them rehabilitate and join their country's emerging economy, government, and justice system. Им необходима международная помощь, чтобы они могли вернуться к прежней жизни и включиться в восстанавливаемую экономику их страны, работать в правительстве и судебной системе.
In the conditions of the centrally managed Soviet economy vocational education was controlled by industrial sectors of the country and the respective sectoral ministries. В условиях централизованного хозяйствования советского типа профессионально-техническое образование находилось под контролем промышленных секторов страны и соответствующих отраслевых министерств.
While part of the USSR, the country's economy was geared towards raw materials and based on the extensive exploitation of natural resources. В составе СССР экономика страны имела сырьевую направленность и основывалась на экстенсивном освоении природных ресурсов.
Prior to the emergence of the diamond industry the country's economy was dominated by agriculture, particularly cattle ranching. До появления алмазодобывающей промышленности в экономике страны преобладало сельское хозяйство, в частности разведение крупного рогатого скота.
In terms of its economy, the process of transition has left the country highly indebted. Что касается экономики, то процесс перехода обусловил высокую задолженность страны.
The continuing trend of a steady growth in the country's economy is having a positive effect on foreign and domestic trade indicators. Продолжающаяся тенденция устойчивого роста в экономике страны позитивно отражается на показателях внешней и внутренней торговли.
In order to improve the status of affairs in the country's economy, special supplemental payments to rural teachers have been restored. В связи с улучшением положения дел в экономике страны восстановлены специальные доплаты сельским учителям.
The country has an agricultural economy with a network of canals irrigating a major part of its cultivated land. Экономика страны носит сельскохозяйственный характер, имеется сеть ирригационных каналов, орошающих основную часть обрабатываемых земель.
It is a complicated issue which impacts on the entire national economy. Это сложная проблема, оказывающая влияние на всю экономику страны.
He cited a number of economic statistics testifying to the growth of his country's economy over the past decade. Оратор приводит ряд статистических данных экономического характера, свидетельствующих о росте экономики его страны в последнее десятилетие.
He cited statistics illustrating the very significant impact of information technology on the economy of his country and on society as a whole. Оратор приводит статистические данные, иллюстрирующие очень существенное влияние информационной технологии на экономику его страны и общество в целом.
The Government's efforts to combat illegal immigration placed a serious burden on the national budget and the economy as a whole. Усилия правительства по борьбе с незаконной иммиграцией тяжким бременем ложатся на национальный бюджет и экономику страны в целом.
Agriculture was the backbone of Ethiopia's economy, and its development strategy centred on rural and agricultural development. Главной опорой экономики Эфиопии является сельское хозяйство, и центральное место в стратегии экономического развития страны занимает развитие сельских районов и сельского хозяйства.
Women's involvement in the economy presented a picture of imbalance. Что касается участия женщин в экономической жизни страны, то здесь отмечается значительный дисбаланс.