Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Economy - Страны"

Примеры: Economy - Страны
While the economy has not grown fast enough to meet the country's needs, it has performed better than many others in the region. В то время, как экономика не росла достаточно быстро, чтобы удовлетворить потребности страны, она работала лучше, чем многие другие в регионе.
With capital pouring out of the country, the Russian government was forced to restructure its debt, and the economy entered a deep recession. Ввиду оттока капитала из страны, правительство России было вынуждено реструктурировать свой долг и экономика вступила в период глубокой рецессии.
He will need to stimulate the economy and avoid protectionist pressures at home, while also taking the lead in restructuring the global financial system. Его задачей будет стимулирование экономики и избежание протекционистского давления внутри страны, и, в то же время, принятие ведущей инициативы в перестройке мировой финансовой системы.
As developing countries seek to create their own "knowledge economy," copyright and intellectual property rights will become more and more important. Когда развивающиеся страны начнут создавать свою собственную «экономику знаний», защита авторского права и прав интеллектуальной собственности приобретет еще большее значение.
But, as we revitalize Japan's economy, we need "new" Japanese who shoulder global responsibilities commensurate with their country's size and economic resources. Но, так как мы оживляем экономику Японии, нам нужны "новые" японцы, которые возьмут на себя глобальные обязательства, соизмеримые с масштабом своей страны и ее экономическими ресурсами.
Of course, China's economy has structural and institutional problems - what developing country does not? Конечно, у китайской экономики есть структурные и институциональные проблемы, но у какой развивающейся страны их нет?
Whereas 2009 was a tough year for the entire global economy, emerging markets bounced back strongly in 2010, while rich countries did not. Не смотря на то, что 2009 был непростым годом для всей глобальной экономики, развивающиеся рынки прочно вернулись в норму в 2010 году, в то время как богатые страны - нет.
Ozerov were questions of the development of the domestic economy and the recovery of the financial system of the country. Главными в работах И. Х. Озерова являлись вопросы развития отечественной экономики и оздоровления финансовой системы страны.
Over the remainder of 1991, the economy showed no signs of recovery from the recession, and unemployment continued to rise. В конце 1991 года экономические показатели даже не намекали на выход страны из кризиса, а уровень безработицы продолжал расти.
NEW YORK - The US dollar is plunging, the economy is imploding, and a crisis of identity is shaking countries around the world. НЬЮ-ЙОРК. Доллар США катится вниз, экономика терпит крах, а кризис идентичности сотрясает страны во всем мире.
Instead, with the economy, particularly food production, continuing to falter, perhaps one-third of the country is living at or below starvation levels. Вместо этого, ввиду того что экономика терпит крах, особенно это касается производства продуктов питания, примерно одна треть населения страны живет на уровне либо даже ниже уровня голодания.
Causing public disorder or financial instability can be a serious offense in China, where conspiracy theories about foreigners' efforts to undermine the economy abound. Организация общественных беспорядков или финансовой нестабильности может оказаться серьезным преступлением в Китае, где так популярны теории об иностранных заговорах с целью подорвать экономику страны.
The whole world was to be a single socialist economy, administered by forms of governance that were to be everywhere the same. Все страны мира должны были стать частью единой социалистической экономической системы при одинаковой для всех форме государственного управления.
The state of Victoria is the second largest economy in Australia after New South Wales, accounting for a quarter of the nation's gross domestic product. Виктория является вторым по экономической значимости штатом Австралии после Нового Южного Уэльса, на её долю приходится четверть ВВП страны.
Her Government attached great importance to climate change because of the impact that such change would have on its people and economy. Правительство Гватемалы придает большое значение проблеме изменения климата с учетом его последствий для положения населения и экономики страны.
And secondly, if a developing economy builds its power grid around fossil fuels today, it's going to be way more costly to change later on. Во-вторых, если сегодня развивающиеся страны построят свои энергосистемы на горючих ископаемых, то будет намного дороже изменить это в дальнейшем.
It also entails a supportive international environment in regard to export opportunities and access to foreign capital inflows on terms that are appropriate to the debt-carrying capacity of each economy. Для этого также необходима благоприятная международная обстановка в области экспорта и притока иностранного капитала на условиях, отвечающих платежеспособности каждой страны.
As the representative of a country which had successfully transformed its economy, he offered its participation in various proposed programmes, in cooperation with UNIDO. Как представи-тель страны, которая успешно перестроила свою эконо-мику, он сообщает о готовности Польши участвовать совместно с ЮНИДО в осуществлении различных пред-ложенных программ.
The initiative in Azerbaijan directs special attention to promotion of economic opportunities among young disabled adults by training in selected commercial services to meet the demands of its developing economy. В контексте инициативы, осуществляемой в Азербайджане, особое внимание уделяется поощрению экономических возможностей молодых людей-инвалидов путем обучения для работы в ряде коммерческих служб в целях удовлетворения спроса, существующего в экономике этой развивающейся страны.
individually than the entire economy of my country. самостоятельно, чем вся экономика моей страны.
Rather decisions on diversification are necessarily country-specific and must be adapted to the long-term comparative advantages of a country's natural resource base, human capital and economy. Наоборот, решения, касающиеся диверсификации, безусловно, являются уникальными для каждой страны и должны приспосабливаться к долгосрочным сравнительным преимуществам ресурсной базы, человеческого капитала и экономики той или иной страны.
That could actually happen if the economy of my country collapses under the strain of sanctions imposed on a neighbouring country. И это действительно может произойти, если экономика моей страны рухнет под тяжестью санкций, введенных в отношении соседней страны.
The country's economy would need a long time to recover to its pre-war levels. много времени, чтобы экономика страны вернулась к своему довоенному уровню.
Agriculture was the mainstay of his country's economy and the availability of fresh water was vital to both agricultural and domestic activities in Pakistan. Сельское хозяйство занимает центральное место в экономике его страны, и наличие пресной воды имеет исключительно важное значение для сельского хозяйства и для домашних хозяйств в Пакистане.
As a result, the Albanian authorities estimated the total (direct and indirect) annual losses to the economy at $300-400 million. В результате этого, по оценкам албанских властей, общий объем (прямых и косвенных) ежегодных потерь для экономики страны составил 300-400 млн. долл. США.