Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Economy - Страны"

Примеры: Economy - Страны
(b) To create human capital and a scientific and technological intellectual elite for the leading-edge sectors of the economy; Ь) формирование человеческого капитала, интеллектуальной, научно-технической элиты страны для прорывных секторов экономики;
It is ready to respond to requests from the Libyan people to assist the restart of the Libyan economy. Он готов откликнуться на просьбы ливийского народа о поддержке в возрождении экономики страны.
In Barbados, the idea of building a green economy by strengthening the physical infrastructure and preserving the environment is part of the country's national strategic plan. На Барбадосе идея создания "зеленой экономики" путем укрепления физической инфраструктуры и сохранения окружающей среды является частью национального стратегического плана страны.
A close analysis of country-specific factors will enable a Government to determine the benefits, opportunities and potential risks that it can expect in a green economy. Детальный анализ характерных особенностей страны предоставит правительству возможность определить выгоды, шансы и потенциальные риски, которые оно может ожидать от "зеленой экономики".
Its sound economic policy and regulatory framework and its strategic investments undertaken in key sectors to embark the economy on a path of sustained growth are starting to bear fruit. Грамотная экономическая политика и нормативно-правовое регулирование, а также стратегические инвестиции в ключевые отрасли, призванные поставить экономику страны на устойчивый путь развития, начинают приносить свои плоды.
For example, the level of penetration of certain technologies, applications and associated means of communication may vary from sector to sector of a given economy. Например, степень распространенности конкретных технологий, прикладных систем и соответствующих средств связи в разных секторах конкретной страны может быть разной.
Nevertheless, some developing countries had taken important steps in the transition towards a green economy; this included measures adopted by Brazil, China and India. Тем не менее некоторые развивающиеся страны предприняли важные шаги в деле перехода к "зеленой" экономике; это включает в себя меры, принятые Бразилией, Индией и Китаем.
Because of the country's strategic position and its status as a free zone in the Horn of Africa, its economy is based mainly on the service industry. Основной опорой экономики является сектор услуг; это обусловлено стратегическим расположением страны и ее статусом свободной зоны Африканского Рога.
However, the region is also highly diverse, encompassing developed and developing countries that require different policies and approaches for a transition to a green economy. Однако этот регион также характеризуется большим разнообразием условий и включает в себя развитые и развивающиеся страны, что требует разработки различной политики и подходов к переходу к "зеленой" экономике.
In the global discussions preparing for Rio+20, developing countries have expressed concerns about the potential costs of transitioning to a green economy and the implications for international trade. В ходе проведенных на глобальном уровне дискуссий о подготовке "Рио+20" развивающиеся страны выразили озабоченность по поводу возможных затрат, связанных с переходом к "зеленой" экономике, и последствий для международной торговли.
A case study of the position for Ireland gives some startling figures which show how the economy has been affected by the increase in MNE activity. Результаты тематического исследования по Ирландии, посвященного последствиям роста масштабов деятельности МНК для экономики страны, являются несколько неожиданными.
Subsistence crops are the main sub-sector of the Togolese economy and account for 69 per cent of Togo's gross domestic agricultural product. Производство продовольственных культур является основным субсектором экономики Того: на его долю приходится 69% сельскохозяйственного валового внутреннего продукта страны.
Finally, the countries should provide incentives in the form of subsidies, tax breaks and other supportive measures for the rising green economy. И наконец, страны должны обеспечить стимулы в виде субсидий, налоговых льгот и других мер поддержки "зеленой экономики".
The green economy was viewed as a means of generating growth and enhancing competitiveness as the country moved towards a low-carbon and knowledge-based society. Концепция "зеленой" экономики считается средством стимулирования роста и повышения конкурентоспособности по мере продвижения страны к созданию общества, основанного на знаниях и низкоуглеродной экономике.
PNG has an agro-based economy with the agriculture sector sustaining the livelihood of over 85% of its population. Экономика Папуа-Новой Гвинеи основана на сельском хозяйстве, которое является источником средств к существованию для 85% населения страны.
C. Implementation of the peace pledges in Southern Sudan and its impact on the overall economy С. Осуществление мирных обязательств в Южном Судане и воздействие этого на общую экономику страны
His delegation was very concerned that the developed countries would attempt to distort the green economy to the detriment of the developing countries. Делегация Боливии крайне обеспокоена тем, что развитые страны пытаются исказить суть «зеленой» экономики в ущерб интересам развивающихся стран.
Finland's tradition of gender equality allowed women to participate effectively in its economy, making it one of the world's most competitive countries. Существующая в Финляндии традиция гендерного равенства позволяет женщинам активно участвовать в экономической деятельности страны, что делает ее одной из наиболее конкурентоспособных стран мира.
Finally, transparent privatization of State business has been used as a strategy to attract foreign investment and increase the role of the private sector in the country's economy. Наконец, транспарентная приватизация государственных предприятий использовалась в качестве стратегии привлечения иностранных инвестиций и повышения роли частного сектора в экономике страны.
Africa calls on the developed countries to show solidarity and help us to develop our economy so as to become an integral part of this planet. Африка призывает развитые страны проявить солидарность и помочь нам в развитии экономики, с тем чтобы она могла стать неотъемлемой частью этой планеты.
The resulting boost to our economy will allow us to create tens of thousands of jobs, especially for young people. Это послужит стимулом для развития экономики страны и обеспечит условия для создания десятков тысяч рабочих мест, особенно для молодежи.
The Pacific Ocean is the mainstay of our country's livelihood, our food security and our economy. Тихий океан - это источник жизни нашей страны, основа нашей продовольственной безопасности и нашей экономики.
Internally we are overhauling our economy by investing in sustainable growth and in Greece's competitive advantage sectors, including green energy, shipping, tourism, sustainable agriculture and high-tech infrastructure. Внутри страны мы проводим «капитальный ремонт» своей экономики путем направления капиталовложений в устойчивый рост и конкурентоспособные сектора экономки Греции, где они имеют преимущества, включая экологически чистую энергетику, морские перевозки, туризм, устойчивое развитие сельского хозяйства и высокотехнологичную инфраструктуру.
We count on the United Nations and all countries of this great General Assembly to converge both bilaterally and multilaterally towards the green economy and sustainable development. Мы рассчитываем, что Организация Объединенных Наций и все страны - члены Генеральной Ассамблеи объединят свои усилия на двусторонней и многосторонней основе для обеспечения «зеленой экономики» и устойчивого развития.
All advanced economies should carefully track their consumption and production patterns, and should also prepare a plan for the transition to a green economy. Все развитые страны должны тщательно отслеживать свои модели потребления и производства и разрабатывать план перехода к экономике, не причиняющей ущерба окружающей среде.