Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Economy - Страны"

Примеры: Economy - Страны
The broad diversification of Liechtenstein's economy was and is the key to the steady and crisis-resistant growth of the country. Широкая диверсификация экономики Лихтенштейна была и остается главным фактором непрерывного и устойчивого перед кризисами роста страны.
The Honduran economy is characterized by the large numbers of workers in the informal sector. Экономика Гондураса отличается уходом значительной части экономически активного населения страны в теневой сектор.
Developing the legitimate economy of Afghanistan through private sector investment in the country will provide the positive conditions for alternative sustainable livelihoods. Развитие законной экономики Афганистана через инвестирование частного сектора страны создаст позитивные условия для внедрения устойчивых альтернативных способов обеспечения средств существования.
These prudent fiscal and monitory policies have significantly help to improve the economy. Проводимая правительством осторожная финансовая и кредитно-денежная политика во многом способствовала улучшению состояния экономики страны.
The cost to the economy of this driver shortage is estimated at between $1.8 and $3 billion annually. Потери для экономики страны в связи с нехваткой коммерческих водителей оценивается в 1,8-3 миллиарда долларов ежегодно.
With the economy already in decline, the government raised fuel prices exponentially in August, triggering peaceful protests across the country. В августе на фоне экономического спада правительство значительно повысило цены на топливо, что вызвало мирные протесты в различных частях страны.
East Europe: Soviet economy for a long time, but they come out after ten years very, very differently. Восточная Европа: здесь долгое время была советская экономика, но спустя десять лет эти страны стали совсем другими.
Our vision is to provide leadership in promoting exports that make a major contribution to the growth of the Thai economy. Департамент играет ведущую роль в содействия развития экспорта страны и вносит существенный вклад в экономический рост тайской экономики.
Appropriate positioning in the economy of the country by taking part in the production chain and providing employment. Вносить верный вклад в экономику страны, участвуя в производственном процессе и обеспечивая занятость населения.
Or the government of an oil-based economy... like the United States. Или правительство страны, чья экономика базируется на нефти... вроде Штатов.
Yet, despite the bailout, the economy continues to be a disaster. И даже после таких серьезных вливаний экономика страны продолжала находиться в катастрофическом состоянии.
Until recently, the economy was doing fairly well, outperforming many EU countries. До недавнего времени дела в экономике этой страны шли довольно неплохо, лучше, чем у многих стран ЕС.
Of course, sanctions can be effective in hurting the economy of the target country. Конечно, санкции могут быть эффективными по части нанесения ущерба экономике страны, против которой они направлены.
The struggling economy does not need the disruption of even a rapidly resolved military conflict. Военный конфликт, пусть даже непродолжительный, приведет к ухудшению и без того тяжелого экономического положения страны.
The effects of the global crisis and the increasing external debt took their toll of a weak national economy. Последствия мирового кризиса и постепенное увеличение внешнего долга сильно сказались на ослабшей экономике страны.
Only the leadership of a major global economy can renew and reinvigorate the global compact. Только лидерство какой-либо крупной промышленно развитой страны мира может возобновить и вдохнуть новые силы в глобальную договоренность.
From a predominantly agrarian economy, Sri Lanka had gradually become a successful exporter of manufactured goods and had greatly increased its industrial production base. Из преимущестенно аграрной страны Шри-Ланка постепенно превра-щается в успешного экспортера промышленной продукции благодаря существенному расширению своей производственной базы.
The social changes that have occurred in Romania since 1990 have had a particular impact on the economy in general. После 1990 года происшедшие в Румынии социальные преобразования сильно сказались на общем состоянии экономики страны.
There may also be a need to secure further external assistance until the economy improves. Кроме того, может оказаться необходимым привлекать дополнительную внешнюю помощь до тех пор, пока не улучшится экономическое положение страны.
Moreover, these countries are marginalized by a world economy that has left them behind. Кроме того, эти страны оказались маргинализованными в контексте мировой экономики.
The national economy reached a point of near collapse, a disastrous situation further aggravated by the worst drought in living memory. Национальная экономика почти полностью разрушена, и эта катастрофическая ситуация еще больше усугублялась наиболее жестокой засухой в истории страны.
Institutions matter at least as much as equipment if developing countries hope to join the global digital economy in any meaningful way. Институты значат столько же, сколько и оборудование, если развивающиеся страны хотят играть хоть сколь-нибудь значимую роль в мировой экономике.
While structural reforms have lagged, the economy is far less vulnerable than it was in the past. Хотя структурные реформы отстают от графика, экономика страны стала гораздо менее уязвимой, чем в прошлом.
In a global economy, nations will rise or fall together. В условиях глобальной экономики страны вместе либо добиваются успеха, либо терпят неудачу.
The demographic structure is a legacy of the country's colonial past as a plantation economy based on slavery and indentureship. Эта демографическая структура является наследием колониального прошлого страны, главным элементом экономики которой были плантации, где использовались труд рабов и труд на основе кабальных договоров.