Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Economy - Страны"

Примеры: Economy - Страны
You must think about the national economy as well. Надо тебе думать об экономике страны тоже.
It comes with nearly 300,000 jobs and up to $24 billion to our nation's economy alone. Это принесет около 300 тыс. рабочих мест и до $24 миллиардов только в экономику нашей страны.
It's best for our country's economy. Так будет лучше для экономики нашей страны.
The Russian Federation also shares the concern of the Government of the Republic of Moldova over the enormous, unprecedented material damage suffered by that country's economy. Российская делегация разделяет озабоченность правительства Республики Молдова относительно огромного, беспрецедентного материального ущерба, нанесенного экономике этой страны.
Jordan submitted three reports on the obstacles facing its economy and the steps taken to reactivate its economic growth and development. Иордания представила три доклада, касающиеся препятствий, стоящих на пути ее экономики, а также шагов, предпринятых с целью оживления экономического роста и развития страны.
The degree of interdependence among various sectors of the national economy varies with the level of development of the country. Степень взаимозависимости различных секторов национальной экономики определяется уровнем развития страны.
The Assistant Administrator noted the vulnerability of the countries to changes in the international economy as well as in the natural environment. Помощник Администратора отметил, что эти страны в значительной мере подвержены влиянию изменений в мировой экономике и окружающей среде.
In this context, my country is endeavouring to rehabilitate and reconstruct the beleaguered economy of our nation on a sound and solid foundation. В этом контексте моя страна пытается восстановить и возродить истерзанную экономику нашей страны на прочной и твердой основе.
The Haitian people can count on Canada's lasting help as they rebuild their economy. Гаитянский народ может рассчитывать на стабильную помощь Канады в деле восстановления им экономики страны.
Large inflows, when volatile, are not necessarily a bonus to the economy. Значительный, но не постоянный приток ресурсов - необязательно благо для экономики страны.
The regional and world recessions have also had an adverse impact on the performance of our economy. Экономический спад на региональном и глобальном уровнях также отрицательно сказался на показателях экономической деятельности нашей страны.
During the reporting period, the economy showed encouraging signs of improvement under the structural and macroeconomic adjustment programme pursued by the Government. За отчетный период экономика страны начала обнаруживать обнадеживающие признаки улучшения в рамках программы структурной и макроэкономической перестройки, проводимой правительством.
In many countries, great efforts are being made to improve the productivity of this sub-sector and help it enter the monetized economy. Многие страны прилагают большие усилия по повышению продуктивности этого подсектора и по оказанию ему помощи в переходе к денежной экономике.
All our countries are affected by the globalization of the economy, which has lent new momentum to global growth. Все наши страны затронуты глобализацией экономики, которая придала новый стимул глобальному росту.
Nuclear energy continues to play a significant role in our country's economy. Ядерная энергетика Украины продолжает играть значительную роль в экономике нашей страны.
Countries that embraced the free economy approach did so under pressure to repay their debt or to acquire foreign assistance. Страны, принимающие на вооружение принципы свободной экономики, делают это под давлением, связанным с необходимостью погашения задолженности или получения иностранной помощи.
After five years of uncertainty and crisis, the country's economy was beginning to show some signs of recovery. После пятилетнего состояния неопределенности и кризиса экономика страны демонстрирует первые признаки подъема.
The agreement would link his country's economy closely with that of its partners to the north. Это соглашение поможет тесно увязать экономику его страны с экономикой северных партнеров.
Moreover, there is a general trend towards the uniform and universal application of competition policy throughout an economy. Кроме того, прослеживается общая тенденция к единообразному и универсальному применению нормативно-правового инструментария в области конкуренции во всем экономическом комплексе страны.
The opening up to foreign investment has also supported the structural changes in the economy. Открытие страны для иностранных капиталовложений также способствовало структурным изменениям в экономике.
The Committee noted with satisfaction the emergence of businesswomen in Hungary, which could help to stimulate the country's economy. Комитет с удовлетворением отметил появление в Венгрии женщин-предпринимателей, что может содействовать развитию экономики страны.
Internal political, social and inter-ethnic difficulties continue to be exacerbated by the fragile state of the country's economy. Внутренние политические, социальные и межэтнические трудности продолжают обостряться ввиду хрупкого состояния экономики этой страны.
They know that work, determination and patience are needed to rehabilitate their nation's institutions and economy. Они знают, что для восстановления институтов и экономики их страны необходимы труд, целеустремленность и терпение.
However, the formal economy accounts for only 25 to 30 per cent of the country's total economic activities. Однако на формальные сектора экономики приходится только 25-30 процентов всей экономической деятельности страны.
It should call on the aggressor to withdraw from all Lebanese territory and to compensate that country for the devastation of its economy. Такая резолюция должна содержать обращенный к агрессору призыв уйти со всей ливанской территории и возместить нанесенный экономике этой страны огромный ущерб.