Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Economy - Страны"

Примеры: Economy - Страны
On the part of the host economy, linkages could stimulate economic activity, where the local inputs substitute for imported ones. С точки зрения принимающей страны, такие связи могут стимулировать экономическую деятельность, позволяя замещать импортные факторы производства местными.
Furthermore, strong domestic capabilities enhance the absorptive capacity of a host economy and thereby increase the chances of positive spillovers from FDI. Кроме того, мощный внутренний потенциал расширяет способность принимающей страны осваивать поступающие средства, тем самым увеличивая шансы для положительного побочного эффекта от ПИИ.
It has introduced some methodologies to evaluate the contribution of cooperatives to the development of the country's economy. Она использует некоторые методы оценки вклада кооперативов в развитие экономики страны.
The Government took prompt action in 2000 to stabilize the economy and return the country to normalcy. В 2000 году правительство предприняло срочные действия в целях стабилизации экономики и возвращения страны в нормальное состояние.
Furthermore, she wondered whether tourism, although of great importance to the economy, had a negative impact on society. Кроме того, она интересуется, не оказывает ли туризм, имеющий большое значение для экономики страны, негативное воздействие на общество.
Mr. RECHETOV said he wished the Georgian people every success in the reconstruction of its economy. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что желает грузинскому народу всяческих успехов в восстановлении экономики страны.
The President of FIATA stressed that government regulations and backing are important to a nation's economy and to its trade logistics systems. Президент ФИАТА подчеркнул, что нормативное регулирование и поддержка правительств имеют важное значение для экономики любой страны и ее логистических систем, обслуживающих торговлю.
It was important that all developing countries, including LDCs, participate in the digital economy. Важно, чтобы все развивающиеся страны, включая НРС, могли участвовать в экономике, основанной на цифровых технологиях.
The representative of Lesotho, said that agriculture occupied a central place in the national economy. ЗЗ. Представитель Лесото отметил центральное место сельского хозяйства в экономике его страны.
The country's economy, which is heavily dependent on agriculture and fisheries, had also suffered from the conflict. Экономика страны, которая сильно зависит от сельского хозяйства и рыболовства, также пострадала в результате упомянутого конфликта.
These countries continue to be marginalized, and their participation in the globalized economy is diminishing. Эти страны остаются маргинализованными, и их участие в глобальной экономике сокращается.
As for the on gender issue, we have been able to improve the participation of women in our country's economy. Что касается гендерного вопроса, то нам удалось расширить участие женщин в экономической жизни нашей страны.
MONUC could play a role in reviving the country's economy by helping to reopen the riverine system. МООНДРК могла бы сыграть определенную роль в восстановлении экономики страны, содействуя возобновлению работы речного транспорта.
Since it gained independence in 1954, Tunisia has undertaken wide-ranging reforms to modernize its economy, consolidate social progress and give priority to education. После обретения независимости в 1954 году Тунис встал на путь широкомасштабных реформ в целях модернизации экономики страны, укрепления социального прогресса и решения в первоочередном порядке проблемы образования.
Tourism is an important contributor to the country's economy. Важную роль в экономике страны также играют доходы от туризма.
The Indian ICT industry has emerged as a significant driver of the country's economy. Индийская промышленность ИКТ превратилась в немаловажную движущую силу экономики страны.
When an economy undergoes hyper-inflationary situations, IAS 29 becomes applicable. В тех случаях, когда экономика страны оказывается в условиях гиперинфляции, начинает применяться МСБУ 29.
This would have a very large and positive impact in developing countries, in part because of the sheer size of the services economy. Это оказало бы очень значительное и позитивное воздействие на развивающиеся страны, отчасти в силу самих размеров мирового сектора услуг.
This caused severe damage to the country's most important industry and the mainstay of the national economy. Это причинило серьезный ущерб важнейшей отрасли страны, являющейся стержнем национальной экономики.
Rebuilding the country's infrastructure and economy was of the utmost importance. Восстановление инфраструктуры и экономики страны имеет важнейшее значение.
Since the opening up of the economy, domestic producers have faced stiff competition from US poultry imports, consisting of frozen leg quarters. После открытия рынков страны местные производители столкнулись с острой конкуренцией со стороны импорта продукции птицеводства США, особенно замороженных куриных ножек.
FDI supplements other forms of capital flows, with a long-term commitment to the host economy and its supply capacity. ПИИ дополняют другие формы притока капитала, характеризуясь долгосрочной ориентацией на экономику принимающей страны и ее производственно-сбытовой потенциал.
This was the first recorded case of the use by the CIA of biological aggression against the economy of Cuba. Это был первый известный случай применения ЦРУ биологической агрессии против экономики нашей страны.
Over the following years, sugar-cane rust had serious effects on the economy. В первые годы болезнь сахарного тростника тяжело отразилась на экономике страны.
His Government contributed a third of the total cost of UNFICYP, which was an extremely heavy burden for the economy of Cyprus. Правительство Кипра возмещает треть общих расходов ВСООНК, что ложится значительным бременем на экономику страны.