Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Economy - Страны"

Примеры: Economy - Страны
I can't believe you would kill a farmer, the backbone of our nation's economy. Поверить не могу, что ты убил фермера, основу экономики нашей страны.
I would like to be safe and not jeopardize the economy of this country when I did so. Я хотел бы быть в безопасности и не подвергать опасности экономику этой страны, когда так сделаю.
With guarantees of lasting peace on the Korean peninsula, his Government would be able to concentrate all its efforts on strengthening the country's economy. При наличии гарантий проч-ного мира на Корейском полуострове его правитель-ство сможет полностью сосредоточить свои усилия на укреплении экономики страны.
Indonesia's strategic geographical position has had a great influence on the country's culture, society, politics, and economy. Стратегическое географическое положение Индонезии в значительной степени повлияло на культуру, общество, политику и экономику страны.
Women form almost half of the economically active population and are found in all sectors of the economy as reported in the previous reports. Как отмечалось в предыдущих докладах, женщины составляют почти половину всего экономически активного населения страны и трудятся во всех секторах экономики.
The Spence Commission also found that all countries transformed by sustained high growth had used the open world economy to drive their development. Комиссия Спенса также пришла к заключению, что все страны, где произошли позитивные трансформации благодаря устойчивым высоким темпам роста, опирались на открытую мировую экономику для стимулирования своего развития.
The United States embargo against Cuba has had significant negative effects on the Cuban economy and on the standard of living of Cuban citizens. Эмбарго Соединенных Штатов в отношении Кубы оказало значительное негативное воздействие на экономику этой страны и уровень жизни ее граждан.
This has fragmented what is left of the economy into isolated islands and has substantially increased transaction costs and restricted access to global markets. Это привело к дроблению того, что осталось от экономики страны, на изолированные островки и значительно повысило стоимость операций и ограничило доступ к глобальным рынкам.
The majority of New Zealanders recognized the significant contribution made by migrants to the country's economy. Большинство новозеландцев признают важность вклада мигрантов в экономику страны.
Thus, the potential positive impacts on the home economy are in this case likely to be more limited. Таким образом, потенциальное позитивное влияние на экономику страны базирования в данном случае, вероятно, будет носить более ограниченный характер.
FDI inflows had become significant in Benin only after the establishment of a market-oriented economy in the late 1980s. В Бенине приток ПИИ стал существенным лишь после перехода страны к экономике с рыночной ориентацией в конце 80х годов.
A firm may also achieve influence over activities outside its home economy by way of non-equity investments. Фирма также может добиться влияния на деятельность за пределами своей страны базирования с помощью неакционерных инвестиций.
Because of its openness, the Jamaican economy is very vulnerable to changes in international markets. В силу своей открытости экономика страны очень чувствительно реагирует на изменения на мировых рынках.
Since the economy of the country largely depends on the production of coffee, its capacity to stimulate growth is limited. Поскольку экономика страны во многом зависит от производства кофе, возможности в плане стимулирования ее роста являются ограниченными.
Recently, some post-transition economy countries have emerged as donors of official development assistance. В последнее время некоторые завершившие переход страны начали выступать в качестве доноров по линии официальной помощи развитию.
The Balance of Payments Manual provides an integrated framework to record the economic activities of all residents of an economy with nonresidents. Руководство по платежному балансу представляет собой интегрированную справочную систему для регистрации экономических операций всех резидентов страны с нерезидентами.
While not every country has moved at the same pace, the majority of developing and transition economy countries have taken noteworthy initiatives. Хотя не все страны движутся вперед одинаковыми темпами, в большинстве развивающихся стран и стран с переходной экономикой предпринимаются важные инициативы.
The latter is relative, dependent on the culture, economy and polity to which it pertains. Последнее понятие относительно и зависит от культуры, экономики и государственного устройства страны, о которой идет речь.
Foreign investment had continued to increase and had become an important component of the economy. Продолжал расти объем иностранных инвес-тиций, которые стали важным фактором в экономике страны.
Without industrialization, developing countries would not be able to achieve social justice and meet the challenges of an open and highly competitive world economy. Без индустриализации развивающиеся страны не смогут добиться социальной справедливости, обеспечить соответствие требованиям открытой и конкурентной мировой экономики.
Conflict has destroyed the economy, infrastructure and services across the Sudan, particularly in the south. Конфликт уничтожил экономику, инфраструктуру и сектор услуг всего Судана, особенно на юге страны.
The growing share of the tertiary sector in the overall economy had direct consequences as regards female employment. Рост удельного веса сферы обслуживания в экономике страны самым непосредственным образом отразился на занятости женщин.
The participation of women in small businesses is one of the main channels through which women enter the economy. Занятость женщин на малых предприятиях является одним из основных каналов интеграции женщин в экономику страны.
The construction industry is also a major contributor to the economy. Строительная промышленность также вносит крупный вклад в экономику страны.
The mining sector makes an invaluable contribution to the country's economy. Неоценимый вклад в экономику страны вносит отрасль горнодобывающей промышленности.