Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Economy - Страны"

Примеры: Economy - Страны
In Asia, the Government of China has set ambitious goals in its twelfth five-year development plan to accelerate its transition to a green economy. В Азии правительство Китая поставило перед собой далеко идущие цели в рамках своего двенадцатого пятилетнего плана развития, предусматривающие ускорение перехода страны к "зеленой" экономике.
The opportunities that a green economy brings may vary by country. Открываемые "зеленой" экономикой возможности могут варьироваться от страны к стране.
The confidence of donors and investors in the economy, progressively built up by the deposed Government, has also been significantly affected. Было также серьезно подорвано доверие к экономике страны со стороны доноров и инвесторов, которое постепенно укреплялось благодаря усилиям свергнутого правительства.
Some developing countries have successfully created employment and reduced poverty by exposing their economy to global markets. Некоторые развивающиеся страны добились успехов в увеличении занятости и снижении масштабов нищеты, открыв свою экономику перед глобальными рынками.
Increasingly, countries seek to capitalize on services to promote transition to a green economy and create green jobs. Страны стремятся все шире опираться на сектор услуг для построения "зеленой" экономики и создания соответствующих рабочих мест.
The newly elected Government would begin the work of rebuilding the country and strengthening its economy. Новое избранное правительство приступит к работе по восстановлению страны и укреплению ее экономики.
However, the dependence of its economy on mining revenues exposes the country to commodity price volatility. Вместе с тем в силу зависимости экономики страны от доходов добывающего сектора она подвержена влиянию колебаний цен на сырьевые товары.
Experience shows that countries with a diversified economy are better able to withstand shocks and sustain human development. Опыт показывает, что страны с диверсифицированной экономикой способны лучше выдерживать потрясения и обеспечивать поступательное развитие людских ресурсов.
Social protection represents an investment in a country's human development, which contributes to accelerating the structural transformation of the economy. Социальная защита представляет собой инвестиции в развитие человеческого потенциала страны, которое способствует ускорению структурного преобразования экономики.
In line with the Istanbul Programme of Action, Nepal has focused its government policies on increasing the productive capacities of its economy. В соответствии со Стамбульской программой действий в государственной политике Непала центральное место отводится увеличению производственного потенциала экономики этой страны.
As a result, low added-value products for export had doubled, which left the economy vulnerable to external factors. В результате объем экс-портной продукции с низкой добавленной стои-мостью удвоился, что делает экономику страны зависимой от внешних факторов.
That would strengthen the economy by diversifying production and reinforce the country's status as the largest economy in the Middle East. Это позволит укрепить экономику благодаря диверсификации производства и укреплению статуса страны как крупнейшей экономической державы на Ближнем Востоке.
The economy was facing strong downward pressure, which had levelled off government revenue, but the cost of developing the economy kept increasing. Экономика страны сталкивается с сильным понижающим давлением, которое привело к выравниванию государственных доходов, однако стоимость развития экономики продолжает возрастать.
The parts of economy that should sustain the entire economy are in state of disintegration or complete transformation. Секторы экономики, на которые опирается экономика страны в целом, находятся в состоянии упадка или подвергаются полной перестройке.
The economic policy measures each State adopts determine the type of insertion of their national economy in relation to the international economy. Меры экономической политики, принимаемые каждым государством, определяют характер взаимодействия экономики каждой страны с мировым хозяйством.
Today, an economy's ability to compete in a globalized economy is paramount to how foreign exchange markets value a currency. Сегодня способность страны конкурировать в глобализованной экономике становится первостепенным фактором при оценке валюты иностранными валютными рынками.
In their move from a planned economy to a market-led economy, such countries needed massive programmes of deregulation and re-regulation. В процессе перехода от плановой к рыночной экономике такие страны нуждаются в массовых программах дерегулирования и перестройки регулирования.
As one delegation stated, a green economy was about making more forward-looking choices, regardless of a country's economy. Как заявила одна из делегаций, смысл «зеленой экономики» состоит в выборе более дальновидных решений независимо от экономической системы страны.
Finland's own experience had shown that when women and men were active contributors to the economy, the entire economy benefitted. ЗЗ. Собственный опыт Финляндии показал, что вся экономика страны выигрывает тогда, когда и женщины, и мужчины активно участвуют в ее развитии.
The objective was to transform Malawi from a predominantly importing and consuming economy to a predominantly manufacturing and exporting economy. Задача заключается в превращении Малави из преимущественно импортирующей и потребляющей страны в преимущественно производящую и экспортирующую страну.
Experience has taught that an open and small-scale economy is very vulnerable to external influences that may have a significant impact on the economy. Опыт прошлого свидетельствует о значительной зависимости страны с открытой небольшой экономикой от внешнего окружения, которое может оказывать на нее серьезное влияние.
Fully aware of these advantages the digital economy can bring to us, the nations around the world are taking policy initiatives to digitize their economy. Полностью сознавая преимущества, которые может принести нам цифровая экономика, страны всего мира предпринимают стратегические инициативы по переводу своей экономики на цифровые технологии.
Describe the size of the so-called shadow economy operating within the national economy. Опишите масштабы так называемой "теневой экономики" в рамках экономики страны.
As a country develops economically and socially, the informal economy, which provides a large proportion of livelihoods in most developing countries, can gradually be integrated into the formal economy. По мере экономического и социального развития страны неорганизованное производство, которое обеспечивает получение значительной доли средств к существованию в большинстве развивающихся стран, может быть постепенно интегрировано в организованную экономику.
It aims to promote the sufficiency economy concept, support the free economy system, distribute income fairly, expand career opportunities for the people at large by encouraging the use of local wisdom. Она ставит целью утверждение концепции экономической самодостаточности, поддержку системы свободного предпринимательства, обеспечение справедливого распределения дохода, расширение возможностей для трудоустройства жителей страны путем создания условий для применения традиционных знаний.