Английский - русский
Перевод слова Economy
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Economy - Страны"

Примеры: Economy - Страны
By doing this it also makes sure that factors of production reach to the right places so that the economy of the country can grow. Делая это, она также гарантирует, что факторы производства достигают нужных мест, чтобы экономика страны могла вырасти.
As a major industry, agriculture is one of the priority areas of the economy. Сельское хозяйство как крупная отрасль является одним из приоритетных направлений экономики страны.
The political parties attempted to focus on other matters, such as the economy, education, and constitutional reform. Политические партии страны пытались сосредоточиться на других вопросах, таких как экономика, образование и конституционная реформа.
The trip covered eleven cities and fulfilled Yeltsin's dreams of seeing the Statue of Liberty and an example of a free enterprise economy. Поездка включала 11 городов и воплотила мечту Ельцина увидеть Статую свободы и образец страны с рыночной экономикой.
The transition from one business direction to another was determined by evolutionary development of the economy in general, and of business in particular. Переход из одного направления деятельности в другое обусловлен эволюционным развитием бизнеса и экономики страны в целом.
During the war, France (with the assistance of the United States) blockaded Mexican ports thus crippling the economy. Во время войны Франция (при содействии Соединённых Штатов Америки) блокировала мексиканские порты, нанося тем самым ущерб экономике страны.
Tourism in Poland contributes to the country's overall economy. Туризм в Польше вносит вклад в общую экономику страны.
The country's economy, as in many other developing countries, is heavily dependent on agriculture. Экономика страны, как и во многих других развивающихся странах, в значительной степени зависит от сельского хозяйства.
However, the international economic crisis inevitably has had a major impact on the economy, as reflected in the main economic indicators. Однако международный экономический кризис неизбежно оказал серьезное воздействие на экономику страны, о чем свидетельствуют основные экономические показатели.
The intention of this Decree is to ensure the viability and sustainability of select industries deemed vital to the economy. Данный указ направлен на обеспечение жизнеспособности и устойчивости ряда отраслей, отнесенных к числу жизненно важных для экономики страны.
In today's globalized economy, one country's economic and financial policies can reverberate far beyond its borders. В сегодняшней глобализированной экономике влияние экономической и финансовой политики одной страны может проявиться далеко за ее пределами.
The countries on the eurozone periphery, where credit might still be scarce, account for less than one-quarter of Europe's economy. Страны на периферии еврозоны, где кредиты все еще могут быть недостаточными, составляют менее одной четвертой экономики Европы.
The country's economy has not just collapsed; it is structurally moribund. Экономика страны не просто рухнула; она структурно сходит на нет.
Some evidence can be found in those features of the American economy that we believe others should emulate. Определенное свидетельство этому можно обнаружить в тех особенностях американской экономики, который, как мы полагаем, должны подражать другие страны.
And it is essential if South Africa's government is to pursue policies that best serve the country's economy and citizens. И это крайне важно, если правительство Южной Африки проводит политику, которая наилучшим образом служит экономике и гражданам страны.
That will be a hard thing to do for an economy whose recent economic growth, though real, remains shaky. Для страны, чей недавний экономический рост, хотя и вполне реальный, остается неустойчивым, это будет сделать нелегко.
By working to revive the domestic economy, the Fed, like other advanced-country central banks, is simply fulfilling its mandate. Работая над возрождением внутренней экономики, ФРС, как и любой другой центральный банк страны, просто выполняет свой мандат.
The military council has cracked down on civil society and protests and the country's economy continues to suffer. Высший военный совет был сломлен под давлением общества и протестного движения, но экономика страны продолжала испытывать трудности.
Today it marks the economy's division between its public and private sectors. Сегодня оно наблюдается в разделе экономики страны между государственным и частным секторами.
Most investments are seen to benefit a country's economy, if not its security. Считается, что большинство инвестиций способствуют развитию экономики страны, если не ее безопасности.
After establishment of Azerbaijan Democratic Republic, he played an important role in the economy of the country. После провозглашения независимости Азербайджанской Демократической Республики Асадулаев играл важную роль в финансовой системе страны.
By 1995 only 19.2% of economy had been privatized. На середину 1994 года было приватизировано только 2 % экономики страны.
Almost at the same time an offensive began against the position of foreign capital in the economy. Почти одновременно началось наступление и на позиции иностранного капитала в экономике страны.
The result was that many developing economies became engulfed and the entire global economy was threatened. В результате в кризис были втянуты многие развивающиеся страны, и в опасности оказалась вся мировая экономика.
The middle income countries, the emerging economy, they are catching up. Страны со средними доходами, развивающиеся экономики, они догоняют.