| Before, you were right to keep pressing on Cooper. | Ранее Ты был прав, обвиняя Купера. |
| Before, the author was employed as a police officer. | Ранее автор сообщения работал в качестве офицера полиции. |
| Before these lands had been a royal hunting ground. | Ранее эти земли были королевскими охотничьими угодьями. |
| Before 1877 the area was part of the Diocese of Winchester. | Ранее 1877 года эта территория была частью диоцеза Винчестера. |
| Before this, animals were housed at the botanical gardens in Melbourne. | Ранее животные содержались в ботанических садах Мельбурна. |
| Before that he was professor of theology at the Holy Spirit Seminary of Hong Kong. | Ранее он служил профессором богословия в семинарии Святого Духа Гонконга. |
| Before being compelled to live in a home or hostel one fifth of homeless persons lived in their own apartment. | Одна пятая семей, вынужденных проживать в домах и общежитиях для бездомных, ранее имела свои собственные квартиры. |
| Before, companies used to think in terms of a five-year time period from planning to action. | Ранее компании обычно оперировали пятилетними периодами, отражавшими цикл от планирования до принятия конкретных действий. |
| Before, Angola was not prepared to receive any assistance to implement environmental projects and programmes. | Ранее Ангола не была готова принимать какую бы то ни было помощь для осуществления проектов и программ в области окружающей среды. |
| Before, human security was in General Direction for Human Rights. | Ранее вопросы безопасности человека входили в компетенцию главного управления по правам человека. |
| Before that, from 1998, Ambassador Cancela was Director of the Economic and Trade Department. | Ранее, с 1998 года, посол Кансела был директором Департамента экономики и торговли. |
| Before acting, she appeared as a dancer in Beyoncé's "Work It Out" music video. | Ранее она появилась в роли одной из танцовщиц в видео Бейонсе «Шогк It Out». |
| Before other buildings in town were used already as prison S-21. | Многие из мёртвых были ранее заключёнными тюрьмы S-21. |
| Before the end of February 303, a fire destroyed part of the imperial palace. | Несколько ранее февраля 303 года огонь уничтожил часть императорского дворца. |
| Before, revolutions used to have ideological names. | Ранее у революций были идеологические имена. |
| Before concluding, I would also like to note that the United States shares the procedural concerns raised earlier by the representative of Canada. | В заключение хотел бы также отметить, что Соединенные Штаты разделяют озабоченность по поводу процедурных вопросов, которая была ранее высказана представителем Канады. |
| Before the 2008 season, the 14,000 single game tickets not already allotted sold out less than 15 minutes after they became available. | Перед сезоном 2008 года 14000 ранее не распределённых билетов разошлись менее чем за 15 минут после поступления в продажу. |
| Before the Mighty Mouse, Apple had sold only one-button mice with its computers, beginning with the Apple Lisa 22 years earlier. | До Mighty Mouse Apple продавала однокнопочные мыши вместе со своими компьютерами, начиная с Apple Lisa 22 годами ранее. |
| Before new questions or modifications to previously asked questions can be included in the 2001 Census, they first undergo extensive qualitative (cognitive) testing. | Прежде чем включить в перепись 2001 года новые вопросы или изменить ранее использовавшиеся, необходимо провести всесторонние пробные качественные (когнитивные) обследования. |
| Before the announcement of the trilogy, the band had been playing "secret shows", revealing previously unheard songs. | С 2011 года группа играла на «секретных шоу», раскрывая ранее не слышанные песни трилогии. |
| Before that, (1996), she worked as Chief Director responsible for advising the Speaker on the transformation of the new South African Parliament. | Ранее (1996 год) она работала в качестве старшего директора, ответственного за консультирование спикера по вопросам преобразования нового парламента Южной Африки. |
| Before this, ISBN link targets were coded into the software and new ones were suggested on the Wikipedia:ISBN page. | Ранее адреса ссылки ISBN были закодированы, а новые предлагались на странице Wikipedia:ISBN. |
| Before her paper, most results in commutative algebra were restricted to special examples of commutative rings, such as polynomial rings over fields or rings of algebraic integers. | Ранее, многие результаты коммутативной алгебры ограничивались частными примерами коммутативных колец, такими как кольца многочленов над полем или кольца целых алгебраических чисел. |
| Before, the traditional approach to innovation was to rely mainly on in-house proprietary R&D and to be wary of anything that was "not invented here". | Ранее традиционный подход к инновациям основывался главным образом на собственных внутрифирменных НИОКР и недоверчивости ко всему тому, что было "изобретено не нами". |
| Before closing, I would also like to congratulate the Inter-Parliamentary Union for having formally received observer status in the General Assembly earlier this week. | В заключение мне хотелось бы поздравить Межпарламентский союз с официальным обретением ранее на этой неделе статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее. |