Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Ранее

Примеры в контексте "Before - Ранее"

Примеры: Before - Ранее
The renminbi is coming, but not before 2020, by which time Shanghai will have become a first-class international financial center. Надвигается эра юаня, но это произойдет не ранее 2020 года, к тому времени Шанхай станет первоклассным международным финансовым центром.
Here is the real Flyfire control and going down to form the regular grid as before. Вот настоящий летающий механический светлячок, который приземляется, чтобы создать обычную сетку как ранее.
That is, construction must have begun at least several years before that date. Однако последние изыскания в этой области сдвигают дату начала строительства почти на два десятилетия ранее этого срока.
The new Lisbon opera house (the "Ópera do Tejo"), opened just six months before, burned to the ground. Новое здание Оперы, открытое всего шестью месяцами ранее (под несчастливым названием Опера Феникс), землетрясение сравняло с землёй.
The school uniforms for the heroines in the game are old designs that Hinoue created and used before in dōjinshi (self-published work). Школьная форма героинь в игре была прорисована на основе старых набросков, которые Хиноэ создала и ранее использовала в додзинси.
Like the year before, Fourcade started the biathlon season with an indifferent showing in the Östersund individual. Как и годом ранее, Фуркад начал биатлонный сезон с невпечатляющего выступления в индивидуальной гонке Эстерсунда.
It was necessary that women, who had never worked before, should go into factories. Пропагандистские кампании были нацелены на то, чтобы побудить женщин, никогда не работавших ранее, вступить в ряды трудящихся.
The sheer size of the bones revealed it was unlike anything found before... eight metres long and weighing around 1.5 tonnes. Размеры скелета показали, что это животное - нечто невиданное ранее: 8 метров длины и 1,5 тонны веса.
But, since the 50s and already well before, his country has been dependent on foreign aid. Но его страна, начиная с 50-х годов, и даже ранее, зависит от иностранной помощи.
I am mortified to discover there's reason to believe I wasn't before. Я подавленна тем фактом, что так было и ранее, я думаю.
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее.
A week before, German convoys stared coming through the station, after the armistice to Germany. Неделей ранее, через станцию начали следовать немецкие эшелоны, везущие в Германию итальянских солдат, взятых в плен после перемирия.
Took command of a platoon at 50% strength, whose last platoon leader stepped on a land mine the week before. Я взял на себя командование взводом, в котором осталась лишь половина состава, а их предыдущий командир неделей ранее подорвался на мине.
And yet we also live at the moment when our ability to eliminate those conditions has reached a height we never imagined before. Но так же, мы живём во времена, когда наши способности к устранению человеческих особенностей возросли как никогда ранее.
Next stop is West African Heart Institute, that we are going to be doing in Port Harcourt, Nigeria, as I said before. Следующий пример - Североафриканский Институт Сердца, который мы собираемся построить в Порт-Харкорте, Нигерия, как я сказал ранее.
Then, what they also did was, which we never did before, is there was a heart-rate monitor. Кроме того, в этот раз было решено использовать монитор пульса, чего мы ранее никогда не делали.
NATO has hemmed and hawed and threatened before about possible air strikes, but they have never taken place. НАТО выступало и ранее с вялыми угрозами относительно возможности нанесения ударов с воздуха, но они никогда не претворялись в жизнь.
Fermat's Theorem, the proof, and I mean the real one, never seen before. Я получаю сигнал - Доказательство теоремы Ферма, причём это - настоящее, никем ранее не виденное.
The task of visualising the character was given to Carlos Ezquerra, a Spanish artist who had worked for Mills before on Battle Picture Weekly. Задача по созданию внешнего вида персонажа легла на Карлоса Эскерра, испанского художника, ранее работавшего для Миллса над Battle Picture Weekly.
Yes, The Swift Collection, in its entirety, including a never before seen Van Gogh. [ЖЕН] Да, та самая, полная, включая ранее не выставлявшиеся произведения Ван Гога.
Whereas before the Chama Cha Mapinduzi Party had been financed in part by the State, the party now had to return assets. Поскольку ранее партия Чама Ках Мапиндузи частично финансировалась государством, она была вынуждена в настоящее время возвратить свое имущество.
Over the last 12 months, the advance towards the eradication of apartheid has brought the goal nearer than ever before. На протяжении последних 12 месяцев успех, достигнутый в ликвидации апартеида, приблизил цель ближе, чем когда бы то ни было ранее.
The author allegedly confessed having stabbed Farrel, in retaliation for stabs Farrel had inflicted on him two months before. Автор якобы признался в том, что ударил Фаррела ножом в отместку за то, что двумя месяцами ранее Фаррел также нанес ему ножевые ранения.
Scientific advances move from the laboratory into factories and farms, homes and hospitals, more rapidly than ever before. Научные достижения проходят путь от лабораторий до заводов и ферм, домашних хозяйств и больниц быстрее, чем когда бы то ни было ранее.
Two ISIC groups that were not subdivided before have been split to accommodate the needs for the new alternate aggregations. Одна из существовавших ранее групп была разделена на две группы МСОК, так как этого потребовало применение нового альтернативного варианта агрегирования.