| A presale of tickets were offered to people that had pre-ordered the album before February 12. | Предпродажа билетов была предложена людям, у которых альбом был предзаказан ранее 12 февраля. |
| He became a close personal friend of Ulysses S. Grant, who had graduated the year before. | Он так же был близким другом Улисса Гранта, который окончил академию годом ранее. |
| Food bank determinations phase begins before development phase. | Фаза определения кормовой базы идет ранее фазы развития. |
| Alcyone, a priestess at Argos for three generations before the Trojan War. | Аргосская жрица на три поколения ранее Троянской войны. |
| 4.6 The State party states that the complainant in his complaint merely recalls the grounds he had invoked before the national authorities. | 4.6 Государство-участник заявляет, что в своем сообщении заявитель упоминает лишь о тех мотивах, которые он уже излагал ранее перед национальными властями. |
| The new building has 16 ticket offices, is 6 more than before. | В новом здании установлено 16 билетных касс, - это на 6 больше, чем было ранее. |
| In 2012, he publicly stated, I visited Safed before once. | В 2012 г. Аббас публично заявил: «Ранее я однажды посещал Цфат. |
| It was formerly housed at the Bidston Observatory on the Wirral before moving to the University of Liverpool campus in 2004. | Она была ранее размещена на Бидстон обсерватории на полуострове виррал, прежде чем перейти в Ливерпульский Университет кампус в 2004 году. |
| He had never seen these pieces before. | Он ранее эти произведения не видел. |
| Article 115 of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal provides that parties may present previously unavailable evidence before the Appeals Chamber. | В статье 115 Правил процедуры и доказывания Трибунала предусматривается, что стороны могут представлять в Апелляционной камере ранее отсутствовавшие доказательства. |
| As his uncle had done before him, he offered his protection to French Freemasonry. | Так же, как ранее его дядя, он предоставил французскому масонству свою протекцию. |
| The bonus money will be available for payout after 30 days, but not before. | Бонусные деньги можно будет получить не ранее, чем через 30 дней. |
| Works on the adaptation allocated National TV and Radio Company of Uzbekistan and before the used computers for broadcasts are conducted. | Ведутся работы по приспособлению выделенных Национальной телерадиокомпаний Узбекистана и ранее использованных компьютеров для радиопередач. |
| It has become so mega happy, because very rarely did before, at that time. | Он стал настолько мега счастлива, потому что очень редко это делали ранее, в то время. |
| In addition, human traces dating from before 1946 are automatically protected. | Также под охраной находятся следы деятельности человека ранее 1946 года. |
| He determined this level using social scientific methods which hadn't been applied to the study of poverty before. | Раунтри определил эту черту, используя социально-научные методы, которые не применялись ранее в рамках изучения бедности. |
| One of the monastery books dating from before 1620 is preserved in Kiev library. | Одна из книг, написанная ранее 1620 года, находится в Киевской библиотеке. |
| Perhaps more here than ever before. | Здесь больше разнообразия, чем никогда ранее. |
| The exact date of Æthelberht's conversion is unknown but it occurred before 601. | Точная дата крещения Этельберта неизвестна, но это произошло ранее 601 года. |
| Although peace was welcomed, it produced a political environment that was in ways more repressive than before. | Безусловно, мир был необходим, но он создал более гнетущую, чем ранее политическую атмосферу. |
| She was his second wife, his first having committed suicide two years before. | Мария была его второй женой, первая двумя годами ранее покончила с собой. |
| Edith Barrett, Ben Bard, Dewey Robinson, and Charles Lung all had worked with Lewton before. | Актёры второго плана Эдит Барретт, Бен Бард, Дьюи Робинсон и Чарльз Ланг уже работали с Льютоном ранее. |
| In fact, she got it right years before the rest of us. | Так продолжалось многие годы ранее, чем пришли другие времена. |
| Aminé has stated before that he wants to branch out into directing film and fashion. | Амине ранее заявлял, что хочет стать режиссёром в кино и моде. |
| After the use of unacceptable dark magics in the fight against the Hulk, the Sanctum is invaded by the Hood's army as mentioned before. | После использования неприемлемой тёмной магии в борьбе с Халком Святилище атаковано армией Капюшона как упоминалось ранее. |