On that previous flight, a few hours before, they encountered no significant weather along the route. |
В предыдущем рейсе, несколькими часами ранее, они не встретили особых погодных явлений по маршруту. |
According to the film, Patrice performed two years of investigations before the attempt. |
Согласно ранее упомянутому фильму, Патрис провел два года в исследовании Густава перед попыткой захвата. |
Rinat Akhmetov's Foundation bought vaccine for the children of Donetsk and Rovno oblasts before. |
Ранее Фонд Рината Ахметова уже закупал вакцину для детей Ровенской и Донецкой областей. |
His achievement lay partly in his emphasizing the previously unappreciated importance of compressing the fuel-air mixture before ignition. |
Его достижение частично объясняется тем, что он подчеркивал ранее недооцененную важность сжатия топливовоздушной смеси перед воспламенением. |
Ten new species never seen before in Vietnam were discovered by scientists in this national park. |
В парке были обнаружены десять видов, которые ранее не встречались на территории Вьетнама. |
As before, select First Child when asked for. |
Как и ранее, выберите Первый потомок во всплывающем меню. |
The Groups: field already contains the test newsgroup you selected before; do not change this. |
Поле Группы: содержит тестовую телеконференцию выбранную ранее. Не изменяйте её. |
You've betrayed it before, to the Soviets. |
Вы и ранее её предавали, в пользу Советов. |
He is therefore thought to have lived in Africa before this proposed migration. |
Поэтому считается, что он жил в Африке ранее этой предполагаемой миграции. |
The year before, German actress Marietta Milner's death was also attributed to excessive dieting to meet her contractual obligations. |
Годом ранее смерть немецкой актрисы Мариетты Милнер также объяснялась чрезмерной диетой для выполнения её контрактных обязательств. |
As mentioned before, eight-hour endeavor to remember the article. |
Как упоминалось ранее, 8 часов стремиться помню эту статью. |
They were filled with difficult education, big changes, very interesting experience, meeting with new amazing people and feelings unknown before. |
Они были наполнены сложным обучением, большими переменами, интереснейшим опытом, встречей с новыми потрясающими людьми, непознанными ранее ощущениями. |
You get an opportunity for talents that you might have missed out on before. |
Вы даете новый шанс таланту, который вы, возможно, упустили ранее. |
The description on the state symbols was slightly different from those that existed before. |
Описание государственных символов в ней незначительно отличалось от существовавших ранее. |
The Akademik Fyodorov and the icebreaker Yamal went on a similar mission the year before. |
Академик Федоров и ледокол «Ямал» прошли аналогичную миссию годом ранее. |
Nico Hülkenberg continued to drive for Renault in 2018 as he signed a multi-year deal the year before. |
Нико Хюлькенберг продолжил выступления за Renault в 2018 году, ведь он заключил многолетний контракт ранее. |
He also served as Alderman of age after the 2006 general election before he was elected Speaker. |
Он также занимал должность Альдермана после всеобщих выборов 2006 г., ранее был избран на пост спикера. |
Such an undertaking had never before been made by a club, and it was considered an extremely novel idea. |
Подобные действия никогда ранее клубом не предпринимались, поэтому предложение было сочтено весьма новаторским. |
Katori previously served as minister to South Korea and director-general of the Consular Affairs Bureau before assuming the current post in August 2005. |
Катори ранее служил министром в Южной Корее и генеральным директором консульского бюро до занятия текущей должности в августе 2005 года. |
In early 2008, Rosetta was used to computationally design a protein with a function never before observed in nature. |
В начале 2008 года Розетта была использована для вычислительной разработки белка с функцией, ранее не наблюдавшейся в природе. |
Lieb had previously studied automotive and motor engineering at the University of Stuttgart for two semesters before choosing to focus on racing. |
Ранее Либ проучился два семестра на факультете машиностроения и автомобилестроения Штутгартского университета, прежде чем полностью сосредоточиться на гонках. |
She sang before England's World Cup qualifier against Poland. |
Ранее она спела перед матчем за Кубок Мира Англии против Польши. |
It was previously found in eastern Kazakhstan and southern Siberia before being extirpated there through hunting. |
Ранее водился в Восточном Казахстане и на юге Сибири, позже искоренён через охоту. |
All of the craters had previously been known and studied, but their paleoalignment had never before been demonstrated. |
Все эти кратеры были ранее известны и изучались, но их палеовыравнивание никогда раньше не демонстрировалось. |
Howard, who had never done anything like that before, leaves, horrified. |
Говард, который никогда ранее не делал ничего подобного, уходит, ужаснувшись. |