Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Ранее

Примеры в контексте "Before - Ранее"

Примеры: Before - Ранее
The turmoil of the Algarve intensified in the years between 1834 and 1838, when the Algarve saw battles on a level it had never seen before. Суматоха в Алгарве усилилась в период с 1834 по 1838 год, когда на территории Алгарве шли невиданные по масштабам ранее бои.
Craven had toyed with slasher films before in Deadly Blessing (1981), though he was frustrated the genre he had helped create with The Last House on the Left (1972) and The Hills Have Eyes (1977) had not benefited him financially. Крейвен снимал слэшер и ранее («Смертельное благословение» (1981), «Последний дом слева» (1972), «У холмов есть глаза» (1977)), но не выиграли у него в финансовом отношении.
Illustrations of the main actions using the theory presented before: progressive instruction starting on how to take the tempo, going through how to parry and riposte in a single motion, touching on the four hand-parries and the voids, and ending on how to defeat these. Иллюстрации основных действий с использованием представленной ранее теории: прогрессивное обучение, начинающееся с того, как принять темп, пройти, прохождение парирования и удар в один ход, касаясь четырех рук и пустоты, заканчивая тем, как разрушить это.
The show became enormously successful and Boreanaz starred in a spin-off series, Angel, which gave the character a chance to evolve and concentrated on Angel's battle for redemption for the numerous murders he committed before he regained his soul. Шоу было весьма успешным и Борианаз снялся в спин-оффе - сериале «Ангел», где его персонажу дали возможность развиться и сконцентрироваться на его борьбе за искупление совершённых ранее грехов, за что ему была возвращена душа.
The colonels were not willing to share power, whereas the young king, like his father before him, was used to playing an active role in politics and would never consent to being a mere figurehead, especially in a military administration. Полковники не желали делиться властью с кем-либо, в то время как молодой король, как и его отец ранее, привык играть важную роль в национальной политике и никогда бы не смирился с ролью марионетки.
We decided early on that we had to take a synthetic route, even though nobody had been there before, to see if we could synthesize a bacterial chromosome so we could actually vary the gene content to understand the essential genes for life. Ещё на ранней стадии решили, что пойдем по пути синтеза, пусть даже этим никто ранее не занимался, чтобы посмотреть, сможем ли мы синтезировать хромосомы бактерии, что позволит нам варьировать содержание гена с целью уяснить, какие же гены жизненно важны.
Brooker had previously conceived of multiple endings for the third series episode "Playtest": a "nightmare mode" version of the episode, played when the viewer had seen the episode once before, would have ended with a much darker resolution. Брукер ранее задумал несколько концовок для эпизода третьего сезона «Игровой тест»: версия «режим кошмара» для эпизода, проигрываемая, когда зритель уже посмотрел эпизод до этого, закончилась бы с гораздо более тёмным разрешением.
Previously, before 1956 the main part of the district was the Molotovskiy district which in 1934 was split from the eastern part of the Bauman district (formed in 1918). Ранее, до 1956 года, основная часть территории района являлась Молотовским районом, который в 1934 году был выделен из восточной части Бауманского района (образованного в 1918).
When the Great Signal from Mordor went up and another answered from Minas Morgul, the War of the Ring properly began (although Isengard had been fighting before this and Sauron had been pursuing his other fronts to the north). Когда из Мордора был дан Великий Сигнал, и на него поступил ответ из Минас Моргула, началась собственно Война Кольца (хотя сражения в Изенгарде происходили до этого, и Саурон ранее вёл часть боевых действий на северных фронтах).
"Composable Memory Transactions" took this a step farther with its retry command (discussed above), which can, at any time, abort the transaction and wait until some value previously read by the transaction is modified before retrying. Книга «Компонуемая операция обращения к памяти» пошла дальше со своей командой повторной попытки (см. выше), которая может в любое время прервать транзакцию и ожидать, пока не произойдет какое-либо изменение значения, ранее считанного данной операцией, перед повторением попытки.
Carrossea is smart and resourceful and he often exploits his position and powers in order to search for clues about his past, for he, just like Madlax and Margaret, doesn't remember anything before twelve years ago. Карроссэа умён и дальновиден, поэтому зачастую ведёт собственную игру под носом у начальства, выискивая правду о своём прошлом, ибо он, как и Мадлакс и Маргарет Бёртон, не помнит ничего, что случилось с ним ранее 12 лет назад.
Although not strictly necessary, it is recommended that you uninstall the old version of the program before installing the new version. Мы рекомендуем удалить предыдущую версию перед установкой новой, если она была установлена. Если программа была ранее зарегистрирована, новая версия будет автоматически зарегистрирована.
Added detailed traffic logging, possibility do not block specified ports, compatibility with Kaspersky Anti-Virus for Microsoft ISA Server, diagnostic logging in Event Log, data synchronization on multiple ISA Server Standard (was available on ISA Server Enterprise before), the latest bug fixes. Добавлены детализация трафика, возможность не блокировать определенные порты, совместимость с Kaspersky Anti-Virus for Microsoft ISA Server, детальное логирование работы, синхронизация данных нескольких ISA Server Standard (ранее это было доступно только с ISA Server Enterprise), включены исправления найденных после предыдущей версии ошибок.
The band was joined during the show by THEATRE OF TRAGEDY singer Nell Sigland for renditions of the songs "The Mundane And The Magic" (a track that had never before been played live) and "Insanity's Crescendo". Во время выступления к группе присоединилась вокалистка THEATRE OF TRAGEDY Нелл Сигланд, вместе с которой группа исполнила песни "The Mundane And The Magic" (ранее не исполнявшаяся вживую) и "Insanity's Crescendo".
Engelbart applied for a patent in 1967 and received it in 1970, for the wooden shell with two metal wheels (computer mouse - U.S. Patent 3,541,541), which he had developed with Bill English, his lead engineer, sometime before 1965. В 1967 году Энгельбарт подал заявку на патент (получив его в 1970) для устройства состоящего из деревянного корпуса с двумя металлическими колёсами (патент 3541541), которое он разработал совместно с Биллом Инглишом несколькими годами ранее.
Yousef seethed with resentment about the discovery of his "Bojinka" (explosives) cell in Manila the month before and vowed: Юсеф был охвачен негодованием из-за обнаружения его «Bojinka» (взрывчатки) ячейки в Маниле месяцем ранее и клялся:
Never having been confronted with this type of situation before, we wanted to try and understand how we could tap into this incredible resource, how we could really leverage this incredible use of mobile technology and SMS technology. Никогда не сталкивавшись с такими ситуациями ранее, мы хотели попытаться и понять, как нам получить доступ к такому огромному ресурсу, как мы могли привести в действие столь невероятное использование мобильных технологий и технологии СМС.
Historian Louis Fischer noted of the Arcos raid: It disclosed nothing that had not been known before, and failed to produce the highly important War Office documents the rumored theft of which served as excuse for the raid. Историк Луис Фишер отмечает, что полицейский обыск «не выявил ничего такого, что не было бы известно ранее, и не привёл к обнаружению секретных документов, якобы украденных из министерства обороны, которые служили предлогом для рейда.
As in the South African Formula One Championship a decade or so before, second hand cars from manufacturers like Lotus and Fittipaldi Automotive were run by many entrants, although some, such as the March 781, were built specifically for the series. Как и в Южноафриканском чемпионате Ф1 десятилетием ранее, использовались старые автомобили Ф1, «Лотус», «Уильямс», «Фиттипальди», впрочем, некоторые, как «Марч 781» были построены специально.
The Critérium du Dauphiné, before 2010 known as the Critérium du Dauphiné Libéré, is an annual cycling road race in the Dauphiné region in the southeast of France. Критериум Дофине (фр. Critérium du Dauphiné, ранее Критериум Dauphiné Libéré) - ежегодная шоссейная многодневная велогонка, проходящая во француском регионе Дофине.
Previously, foreign works published before May 27, 1973, when the USSR had joined the Universal Copyright Convention (UCC), had not been copyrighted at all in the Soviet Union or in Russia, even after Russia had joined the Berne Convention in 1995. Ранее иностранные произведения, опубликованные до 27 мая 1973 года, когда СССР присоединился к ВКАП, не были защищены вовсе ни на территории Советского Союза, ни в России, даже после того, как Российская Федерация присоединилась к Бернской конвенции в 1995 году.
A number of other drugs - some new and some repurposed - are currently in the last stage of clinical trials, and one new drug has been approved by US regulators for treatment of MDR-TB even before such trials have been completed. Ряд других препаратов - новых и уже использованных ранее в других сферах - в настоящее время находятся на последней стадии клинических испытаний, а одно лекарственное средство было одобрено органами США для лечения МЛУ-ТБ еще до того, как испытания были завершены.
By mid-June 1945, the cabinet had agreed to approach the Soviet Union to act as a mediator for a negotiated surrender, but not before Japan's bargaining position had been improved by repulse of the anticipated Allied invasion of mainland Japan. В середине июня правительство согласилось попробовать привлечь Советский Союз в качестве посредника при переговорах о мире, хотя не ранее того, как их позиция на переговорах улучшится после отражения вторжения американских войск на сами Японские острова.
The expedition, which Lugo had also funded with the sale of all of his properties, had landed at Santa Cruz, where he built two towers on the spot where he had constructed his first fort before his prior defeat. Экспедиция, которую он же и финансировал продав своё имущество, высадилась в Аньясо (современный Санта-Крус-де-Тенерифе), где он воздвиг 2 башни на месте, где ранее стоял им же построенный форт до поражения в первой попытке завоевания острова.
"That they would have conceded defeat months earlier, before such calamities struck, is far-fetched to say the least." «Предположить, что они признали бы поражение несколькими месяцами ранее, до того как оба этих события произошли, является большой натяжкой».