You know, you asked before why I came back the first time. |
Знаешь, ты спрашивала ранее, почему я вернулась в первый раз. |
Thus melodies ordered before will be also restored in the personal list subject to the term of validity at the moment of the service deactivation. |
При этом заказанные ранее мелодии также будут восстановлены в персональном списке с учетом срока действия на момент отключения услуги. |
The left wing soldiers, who had run out of food several days before, began the retreat on 27 October. |
Левое крыло солдат, которое отходило без продовольствия несколькими днями ранее, начало отступление 27 октября. |
You ever seen this symbol before? |
Вы видели этот символ ранее? Да. |
I'm sorry about before, but please just tell me. |
Сожалею о том, что произошло ранее, но пожалуйста, просто скажи мне. |
And you know what happened in the weeks before. |
И знаете, что случилось неделями ранее. |
It's like I told you before. |
Как я и сказал тебе ранее. |
I know, one gospel says passover, another says the day before. |
Я знаю, одни евангелия говорят, что на Пасху, другие - днем ранее. |
That has been done before, error. |
То что было сделано ранее - ошибка. |
It's just that I've heard all of these stories before. |
Но эти истории я уже слышал ранее. |
Never stayed at a safe house before. |
Никогда не оставался на конспиративной квартире ранее. |
To achieve what no other machine has achieved before. |
Достичь того, чего не достигла ранее ни одна машина. |
I told you before, no one can see beyond a choice they don't understand. |
Ранее я говорила тебе, никто не знает что будет, после того как человек сделает выбор, не поняв из чего пришлось выбирать. |
Maybe you'll have to face problems that you never faced before. |
Может, ты столкнешься с проблемами, с которыми не сталкивался ранее. |
It never happened to you before... |
Ранее вы, конечно, никогда... |
And when it does, pension funds and insurance companies will be more exposed than ever before to volatility in the equity markets. |
И когда это произойдет, пенсионные фонды и страховые компании в большей, чем когда-либо ранее, степени пострадают от колебаний фондовых рынков. |
This particular strain of Alstroemeria has never existed before. |
Этот род Альстроэмерии никогда не существовал ранее. |
It will not open before 2030. |
Открытие состоится не ранее 2030 года. |
You know, he called me earlier and said he wanted to meet before cotillion. |
Знаешь, он звонил мне ранее и сказал, что хотет встретиться до начала котильона. |
It's able to actually develop targeted antibodies to threats that it's never even met before. |
Он может разработать целевые антитела для тех угроз, которые организм ранее не встречал. |
Some of you may have seen some of these pictures before. |
Некоторые из вас могли видеть какие-то из этих изображений ранее. |
Remember that I mentioned before the children who lose their fingertips. |
Помните, я упоминал ранее детей, потерявших кончики пальцев. |
So imagine one helicopter, like the one we saw before, moving with others, in synchrony. |
Представьте вертолет, как тот, что мы видели ранее, который двигается вместе с другими, синхронно. |
So the same as we saw before. |
То же самое мы видели ранее. |
And this I had heard about before. |
Об этом я слышал и ранее. |